Книга Три капли на стакан, страница 99 – Анна Орлова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Три капли на стакан»

📃 Cтраница 99

Эндрю едва успел проскользнуть следом. Мужчины стояли у стен. Руки на оружии, настороженные позы…

Дверь захлопнулась, а Бишоп скомандовал:

– Шухер. Уходим.

– Товар забирать? – деловито осведомился кто-то.

– Сколько у нас времени? – а это уже мне.

Я могла только развести руками.

– Сегодня ночью, без подробностей. – А потом вспомнила самое главное и схватила Бишопа за рукав плаща. – Постой. Тут должно быть что-то… Что-то подкинули.

Бишоп стиснул зубы так, что на скулах заходили желваки.

– Проклятье, – выдохнул кто-то.

– Нет времени искать, – процедил Бишоп, хмуро оглядывая ряды ящиков. – Уходим. Возьмем, что успеем.

– Босс, – осторожно сказал тип в черном плаще до пят, – если имперцы найдут что-то кроме выпивки, они весь город перевернут.

– Нет времени! – рявкнул Бишоп. – Или ты хочешь остаться и поискать сам?

Испуганный мужчина только головой качнул.

А я со страху начала лучше соображать.

– Бишоп, – окликнула я негромко.

Он обернулся: высокий, мрачный. От него исходили почти зримые волны тревоги.

– Что? – коротко бросил он.

– Отойдите все туда, – я махнула рукой на дальнюю стену, свободную от ящиков. – Я попробую.

Бишоп вдруг шагнул вперед. Обхватил мое лицо руками в кожаных перчатках.

Я бестрепетно посмотрела в его глаза, еле видимые в слабом свете.

– Уверена?

– А есть другой выход?

Он резко выдохнул и коротко поцеловал меня в губы.

– Действуй. – И, уже своим людям: – Отходим. В сторону!

Я прикрыла глаза. Нет времени колебаться.

И запела – тихонько, чуть слышно, раскинув руки в стороны.

Пару минут ничего не происходило, а затем…

– Боже! – выдохнул кто-то. – Что…

– Проклятье! – вторил ему другой голос.

– Тихо! – а это уже Бишоп.

Что значит, непререкаемый авторитет: голоса сразу смолкли. Только кто-то гулко сглатывал.

Я знала, что они видят: крысы, пауки, змеи стекались ко мне со всей округи.

Что поделать, если тут не было котят и милых кроликов?

– Ищите! – приказала я на языке, который тут знали только мы с Бишопом.

Живность, впрочем, в переводе не нуждалась. Как и в уточнениях. И хорошо, потому что я сама толком не знала, что искать.

Я чувствовала их, как собственные пальцы. Теплые шкурки крыс и шелковистую кожу змей, лапки пауков и крылышки комаров…

И не открывала глаз. Не сбиться, только бы не сбиться…

Я столько лет пряталась и боялась, что совсем растеряла навыки.

Тонкий писк заставил сердце подпрыгнуть к горлу. Нашли!

– Спасибо, – сказала я на том же древнем языке.

И подарила каждому из помощников капельку силы. Пусть у них будет чуть-чуть больше жизни.

Одна из крыс поднялась на задние лапки, положив передние на мои голые ноги.

Судя по звуку, кто-то боролся с тошнотой, но мне было не до того.

Накатила усталость, от которой руки и ноги словно налились свинцом. Перед глазами все расплывалось. М-да, такие штуки часто не проделаешь!

Я поморгала, пытаясь навести резкость.

– Что? – я присела на корточки. Всмотрелась в серую морду и сообразила: – Охранять?

Крыса согласно шевельнула усами.

– Хорошо! – решила я, опираясь на какой-то сверток. – Люди. Машины. Сообщить.

Шорох маленьких ножек, тихий писк… и все смолкло.

Я с трудом поднялась на ноги. Мужчины сгрудились у стены и не двигались с места.

Надеюсь, это не приведет к новой охоте на ведьм!

– Тут, – я похлопала по крышке ящика. – И тут.

Судя по наклейкам, внутри было хозяйственное мыло.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь