Онлайн книга «Опальная принцесса и аферист»
|
Я прибавила шаг, чтобы очутиться в начале нашей процессии, но была перехвачена графом Барлоу. К слову, Джереми все еще на меня злился, это выражалось в его поступках, в интонации, даже в манере говорить. — Леди Вержана, рекомендую вам вернуться к дуэнье. — Мне потребуется уплатить пошлину за товар! — А у вас есть чем? — а в голосе столько ехидства слышится, что аж противно. Молча показываю горсть честно заработанных еще в родном Ловецке монет. — Обычно за телегу просят от трех до пяти шиллингов. Здесь двадцать, этого должно хватить. — Спрячьте эти гроши, я воспользуюсь перстнем. И да, ночевать мы отправимся к бургомистру. — А как же приглашение Рустама? Граф сморщил нос. — Не желаю ютиться в убогой лачуге. — Ну, знаете ли, а я не хочу напрашиваться на ночлег в дом к незнакомцу! — К счастью, здесь ваше мнение не учитывается! — парировал Джереми и ухмыльнулся, видимо ждал возмущения. Поспорить с ним мне очень даже хотелось, вот только смысла в этом нет, все равно не придем к соглашению. — Хорошо, будь по-вашему, но вначале я продам бочки. Чтобы не тащить их в дом к бургомистру. — Наконец-то хоть одна здравая мысль! — А вы удивительно щедры на комплименты, — буркнула в ответ и отошла от него подальше, пока мы очередную ссору не затеяли. Подождала Рустама, а как только он со мною поравнялся, честно все выложила: — Затея вот-вот сорвется, Джереми хочет напроситься на постой к бургомистру. — Спокойно, нет повода для паники. Уверяю, через час он передумает. — Но как? — Увидишь, — заверил мошенник с лукавой улыбкой, затем оглянулся по сторонам. — А где Мелисса? Тебе стоит взять ее с собой… А еще лучше обе присоединитесь к Фалькони. Делать было нечего, потому выполнила его просьбу в точности. Пока граф Барлоу доказывал страже, что мои телеги, часть его багажа и не подлежат налогу, а галисийцы всего лишь часть охраны, прошло еще минут пятнадцать, но все же мы преодолели преграду и вошли в Коттам. Мне как-то не доводилось бывать в других городах кроме Прелеса, так что я с удовольствием вертела головой и, если честно, не видела ничего примечательного. Какой-то он не шибко-то красивый, я бы даже сказала — мрачный. Стены из грязно-серого камня, небольшие окошки в домах, сквозь мутные стекла вряд ли в помещение вообще попадает свет. Горожане тоже выглядели как-то угрюмо. Я за все время не увидела ни одного улыбчивого лица. — Странно, — протянула ни к кому особо не обращаясь. — О чем вы, леди? — полюбопытствовала Мелисса. — Я бывала в Прелесе, там ярмарка — это всегда праздник. Местные жители стараются украсить дома, люди бургомистра украшают улицы. Повсюду вешают букеты цветов или сплетенные в венки травы. Если погода позволяет на главных улицах вывешиваю цветные, бумажные фонари, а еще на каждом углу продают леденцы и всякие местные сладости. Почему здесь так… Мрачно? — Все просто, — ухмыльнулся Джереми, — Прелес портовый город, тамошняя ярмарка привлекает иностранных зевак, и они тратят деньги пополняя городскую казну, вот бургомистр и старается. Коттам немного меньше по размеру и базары здесь скромнее. Серьезные торговцы используют город, как перевалочный пункт на пути в столицу. Так для кого стараться-то? — А разве местные жители не заслуживают праздника? Джереми скривился пренебрежительно. |