Онлайн книга «Жена с условиями, или Три наволочки из свадебного платья»
|
— Позвольте проводить вас в храм порядка и печатей. Он обходительно взял Натали и Виолу под локоток и повёл ко входу. Ван-Эльст пристроился в хвост процессии. Они вошли в ратушу — здание массивное, с высокими потолками, неуклюже украшенное гирляндами, которые, очевидно, остались от фестиваля баклажанов. Навстречу им вышел церемониймейстер. Важный, костлявый мужчина, который выглядел так, словно родился с формуляром в руках. Его брови были аккуратно выщипаны, а жилетка обладала таким количеством пуговиц, что это немного смущало. — Добрый день, — протянул он голосом человека, который говорил «добрый день» минимум двадцать тысяч раз. — Я магистр Фитцджеральд, старший регистратор и хранитель церемониальных традиций при Гринвельдской ратуше. Он поклонился… сам себе. Потом поднял глаза и строго произнёс: — Надеюсь, вы заполнили формуляр 17-Б? Натали под его взглядом почувствовала себя слегка неуверенно. Никакого формуляра она не заполняла и даже не знала, что должна была. Не зря она всегда настороженно относилась к чиновникам любого ранга. — Конечно же, заполнили, — отозвался Антуан, доставая из небольшого наплечного кейса толстую папку. — В двух экземплярах? — строго уточнил регистратор. — Разумеется. — И не забыли о дубликате для архива? — Он тоже здесь, в папке — под синей закладкой. Натали было трудно чем-то впечатлить, но предусмотрительность Антуана вызвала её искреннее восхищение. Она поймала себя на том, что чувствует по отношению к юристу зарождающуюся симпатию, хотя до сих пор полагала, что ни один мужчина не заслуживает симпатии. Церемониймейстер придирчиво изучил протянутые ему бумаги и остался доволен. — Тогда следуйте за мной. В зале для брачных церемоний уже всё готово, и протокол ожидает ваших подписей. Зал для брачных церемоний оказался удивительно холодным. Во всех смыслах. Слишком много мрамора. Окна высокие, но мутные от тонкого слоя влаги. У дальней стены стоял стол, покрытый красным сукном. Напротив — несколько рядов стульев с жёсткими прямыми спинками. Видимо, для гостей. Но гостей, к счастью, не было. Натали не знала, почему ван-Эльст не пригласил никого из своих близких. Сама же она была рада, что её родители сейчас далеко — в родовом поместье Дюваль, которое ещё не окончательно превратилось в руины, только благодаря тем нескольким эстронам в месяц, которые ей удавалось экономить со своих доходов и высылать им. Новости идут туда так долго, а газеты доходят так редко, что Натали надеялась — их с ван-Эльстом контракт будет уже завершён, прежде чем родители что-то узнают. — Пожалуйста, встаньте по разные стороны стола, — распорядился Фитцджеральд, — свидетели — рядом. Никто не рискнул ослушаться его команды. — Приступим, — произнёс регистратор и открыл огромную книгу в кожаном переплёте, которая при падении могла бы вышибить память. — Согласно поправке восемь циркуляра двадцать четыре дробь четыре, брачующиеся должны произнести клятвы в присутствии свидетелей, — он оторвал взгляд от книги и вопросительно посмотрел на “брачующихся”: — Клятвы стандартные или подготовили свои? — Стандартные, — быстро ответили одновременно Натали и ван-Эльст. — Жаль, — пробормотала Виола. Фитцджеральд принялся торжественно зачитывать слова клятвы и велел ван-Эльсту и Натали повторять за ним. |