Книга Исключительное право Адель Фабер, страница 117 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Исключительное право Адель Фабер»

📃 Cтраница 117

— Как же?

— Как человек, которому нужно что-то охранять. Или высматривать, — мастер Жером помолчал. — Может, я придираюсь…

— Продолжайте присматривать за ним, — велела я. — И если заметите что-то странное, сразу докладывайте.

— Будет исполнено, госпожа.

Поднявшись в свою спальню, я села перед зеркалом, расчесывая волосы. Отражение показывало усталое лицо — день выдался насыщенным.

Принц Александр… кто ты такой? Мысли о нем не давали покоя. Когда он был раненым Томасом, он беспокоился о нашей безопасности. А теперь вдруг открыто заявляет о желании посетить поместье. Что изменилось? Или это часть какого-то плана?

Что ж, слишком долго мне везло в этом мире. Удачный развод, успешные конюшни, триумф Ветра. Но в жизни за удачу всегда приходится платить.

И мне начинало казаться, что что-то сжимается вокруг меня невидимой петлей, которую затягивают медленно и осторожно.

Глава 34

Месяц в бесконечной суете и хлопотах пролетел незаметно. Триумф Ветра на Кубке Короля словно открыл шлюзы — каждый день почта приносила десятки писем от желающих приобрести наших жеребят. Конюшни Фабер неожиданно стали модными, и все, кто мог себе это позволить, хотели заполучить потомка великого Грома.

Я сидела в кабинете за письменным столом, заваленным корреспонденцией, и пыталась разобрать очередную стопку. Граф Ларошфуко предлагал астрономическую сумму за двухлетнего жеребца, потомка Ветра. Барон Монтклер интересовался возможностью случки своей кобылы с нашим чемпионом. Маркиз Валентен просил выделить ему место в очереди на будущих жеребят Ветра.

— Себастьян, — обратилась я к дворецкому, который принес очередную порцию писем, — нужно составить реестр всех заявок. Иначе в этом хаосе легко что-то упустить.

— Уже составляю, мадам, — ответил Мориц, раскладывая письма по категориям. — Покупка взрослых лошадей, заказы на жеребят, предложения о случке, приглашения на различные мероприятия. На сегодняшний день поступило триста восемьдесят четыре письма.

— Боже мой, — я откинулась в кресле. — А я думала, что разведение лошадей — спокойное занятие.

— Слава имеет свою цену, мадам, — философски заметил дворецкий. — Кстати, на сегодня назначен визит барона Дюпре. Он интересуется приобретением кобылы для своих конюшен.

Барон Дюпре стал уже двадцать первым потенциальным покупателем, посетившим поместье за последний месяц. К счастью, среди всех этих гостей не было принца Александра, что не могло не радовать. Возможно, он передумал или забыл о своем желании осмотреть конюшни.

Большинство визитеров были вполне приятными людьми, истинными любителями лошадей, которые разбирались в породах и с удовольствием обсуждали тонкости разведения с мастером Жеромом. Некоторые заключали сделки сразу, другие просили время на размышления, но в целом дела шли прекрасно.

— Мадам, — в дверь заглянула Люси, — барон Дюпре прибыл. Ждет в гостиной.

— Передай, что я подойду через несколько минут, — ответила я, торопливо просматривая последние письма.

Одно из них привлекло мое внимание — приглашение на торжественный обед в честь открытия нового ипподрома в соседнем графстве. Подпись: граф Элиот, тот самый пожилой джентльмен, который был на нашем приеме.

— Себастьян, запишите это приглашение в календарь, — попросила я. — Думаю, стоит съездить. Полезно поддерживать связи с коллегами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь