Книга Исключительное право Адель Фабер, страница 174 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Исключительное право Адель Фабер»

📃 Cтраница 174

Он сделал паузу, отпил еще глоток вина и посмотрел сначала на меня, потом на Ригана. Его взгляд был задумчивым, словно он принимал важное решение.

— Мои люди будут присматривать за поместьем издали, — сказал он наконец. — Вы даже не заметите их присутствия, но будете в полной безопасности. А если вам что-то потребуется — любая помощь, совет, поддержка в трудную минуту, — вы всегда можете обратиться к Ригану. Он пожелал остаться с вами.

При этих словах мое сердце пропустило удар, а потом забилось так быстро, что я опасалась, принц услышит его стук. Риган останется! Я посмотрела на него, и он в этот момент поднял глаза и встретился со мной взглядом. В его темных глазах я прочитала решимость и что-то еще, что заставило мою кровь прилить к щекам.

— Он передаст мне любое ваше сообщение, — продолжал принц, не замечая нашего немого обмена взглядами, — и я постараюсь помочь всем, чем смогу. Считайте это малой толикой моей благодарности за все, что вы для меня сделали.

— Благодарю вас, Ваше Высочество, — ответила я, стараясь сохранить ровный тон и скрыть волнение. — Ваша забота… трогательна.

Остаток обеда прошел в обычных разговорах о погоде, новостях из столицы и планах на ближайшее время. Но мысли мои витали совсем в другом направлении.

Глава 53

Неделя пролетела быстрее, чем я ожидала. Принц Александр, словно почувствовав мое желание поскорее вернуться к нормальной жизни, держался незаметно и не навязывал своего общества. Он проводил время в библиотеке, разбирая документы и ведя переписку, лишь изредка появляясь к общему столу.

День его отъезда выдался ясным и солнечным — полная противоположность дождливому прощанию с подругами. Принц встал рано, и к завтраку его вещи уже были собраны и погружены в простую дорожную карету без гербов и опознавательных знаков.

Прощание было коротким и почти деловым. Никаких торжественных речей или долгих благодарностей. Он поблагодарил меня за гостеприимство сдержанными, но искренними словами, пожал руку мастеру Жерому, кивнул остальным слугам. Марта, которая так долго за ним ухаживала, получила небольшой мешочек с золотыми монетами за свои труды.

— Прощайте, мадам Фабер, — сказал он, целуя мою руку в последний раз. — Надеюсь, наши пути еще пересекутся при более благоприятных обстоятельствах.

— И я на это надеюсь, Ваше Высочество, — ответила я.

Он сел в карету, и Риган проводил его до ворот. Я наблюдала из окна, как они о чем-то негромко переговаривались у экипажа. Затем карета тронулась, и принц исчез из моей жизни так же внезапно, как когда-то в нее вошел.

Первое время было непривычно тихо без него в доме. За четыре месяца я привыкла к его присутствию больше, чем предполагала. За ужином не хватало его ученых бесед о литературе и политике дальних стран. Библиотека, где он проводил большую часть времени, казалась пустой. Даже слуги первые дни ходили на цыпочках, словно боясь нарушить непривычную тишину.

Но жизнь быстро вошла в новое русло. Больше не нужно было думать о том, кого и когда можно приглашать в дом, не нужно было следить за каждым словом, опасаясь случайно выдать опасную тайну. Поместье снова стало моим домом, а не временным убежищем для беглого принца.

И главным событием предстоящих недель стала подготовка к осенней ярмарке в Ринкорде. Идея устроить большой праздник с участием всей округи родилась еще весной, но только теперь, когда принц был далеко, я могла полностью посвятить себя организации этого мероприятия.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь