Онлайн книга «В объятии Зверя. Том 2»
|
— Это от переживаний, Маррей. Ну, ничего, сегодня я избавлю тебя от них. — Звучит сомнительно, но пахнет неплохо. Что ты там варишь? — Праздничный напиток. Сегодня риссы отмечают Зимнее Солнцестояние. Но это будет, к сожалению, их последним празднеством, — проскрежетал старый хранитель, коротко взглянув на Маррей. — Если ты поможешь мне, — Владычица небрежно откусила заусенец на пальце и перевернула страницу манускрипта, — то войны не будет. — Она подняла голову: — Вы будете свободны! — Я уже рассказал тебе всё, что знал сам, показал все наши записи, — развёл руками отец Сетт. — Расскажи про кровь. Зачем делать кровь ядовитой? Чтобы раненый кзорг был опаснее живого? — Верно. Там всё написано. — А слюна? — Владычица сглотнула, вспомнив поцелуи Рейвана, и вцепилась от смущения в край стола. — Какое тебе дело до кзоргской слюны? Никто ведь тебя не заставляет пить с нами из одного кубка. Ну ладно, успокою тебя, яд в слюне не содержится. Это побочные жидкости тела, которые создаются из отдельных желёз. — А семя? — вытянула шею Маррей. — А семя берётся напрямую из крови. Уж ты должна это знать, Владычица! Маррей приложила к пылающей щеке ледяную ладонь и тяжело выдохнула. — И кровь нашу не освободить и не исцелить, — повторил за ней тяжёлый вдох отец Сетт. — Многие до тебя уже пытались, но ничего не вышло. Маррей резко отвернулась. Она не хотела и думать о том, что не сможет избавить кзоргов от Причастия и сделать Рейвана человеком. Разбирая письмена на древних страницах, она искала ответы. В тайных манускриптах Харон-Сидиса, которые показал отец Сетт, описывались эксперименты по выведению кзорга из зависимости от Причастия, но ни одного удачного исхода среди них не было. День ото дня Маррей таяла от отчаяния. — Если последняя порция твоего эликсира из Белых цветов не станет прозрачной до рассвета, значит, шансов нет, — сказал старый хранитель. — Мы с тобой уже всё перепробовали. Три месяца опытов, Маррей, — и всё тщетно. Владычица подняла на отца Сетта уставшие глаза и покачала головой, не желая принимать его слова. — Хватит, Маррей, оставь заботы до утра, и пойдём к столу. Отец Сетт улыбнулся беззубой улыбкой, наполняя кубки, и проковылял из маленькой рабочей комнаты в пиршественный зал. Благоухание терпкого разогретого вина, сладкого мёда и корицы соблазнило Владычицу. Она выбралась из окружения манускриптов и отправилась за старым хранителем. Вслед за ней переместились и кзорги-охранники, приставленные Виггом. Маррей и отец Сетт ужинали вдвоём. Мрак стоял у них за спиной, неуверенно расступаясь вокруг пламени свечей на столе. Двое рабов прислуживали им, но были похожи на тени-призраки, что завывали в ночи на крепостных стенах. — Что ты добавил сюда, Сетт? Только вино испортил, — посетовала Маррей, играя кубком в руке. — Пей. Это поправит твоё здоровье и укрепит дух. Ты совсем иссохла. Мало ешь. До весны у меня не доживёшь, — аппетитно причмокнул старый хранитель, нарезая мясо на блюде мелкими кусочками. — Доживу, поверь, — глаза Владычицы блеснули на бледном худом лице. Бесшумными шагами подошёл один из кзоргов. — В крепость прибыл Зверь, — доложил он старому хранителю. Отец Сетт тотчас поднялся с кресла, накинул тёплый плащ, обшитый по кромке чёрным мехом, и вышел во двор. Маррей вздрогнула от неожиданности и, вопреки приличиям и своему положению, поднялась следом. Ей с трудом верилось, что тот, кого она так ждала, мог явиться в разгар зимы, когда в небесах, оседлав снежные вихри, все духи мира в одночасье устроили пляски. |