Онлайн книга «Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки»
|
Ох, как же колотилось моё сердце! Страх, опасность перед монстром, и в то же время — жгучее волнение за него. За этого жестокого зверя! Леди Элеонора взяла меня за руку, увидев, как меня скрутило. Накрыла ладонью мою ладонь. — Держись, детка, — прошептала она, успокаивая. Отойдя в сторону от людей, монстр снова осмотрелся. Прошёлся по всему двору, остановившись возле моего обоза, прикрыл глаза и понюхал воздух. Неужели почувствует меня здесь? Я замерла, словно каменное изваяние: неживое, холодное, глухое. И словно в ответ на мой вопрос, Рейгард поморщился и сокрушённо покрутил головой: нет, не нашёл. Облегчение волной полилось по венам. Тут в замок прилетел ещё один воинственный дракон с белыми волосами. Его прилёт сопровождало синее грозовой облако и раскаты грома. — Генерал Асгард, — прошептала леди Элеонора. И из цитадели замка на встречу генералу вышла темноволосая девушка с малышом на руках, а за ней — двое ребятишек: мальчик и девочка. — Это жена Асгарда Лилиана и их дети, — пояснила леди Элеонора. Асгард подошёл к Рейгарду и, судя по жестам, звал монстра остаться в своём замке, но тот коротко мотнул головой, и я прочитала по его губам: “Мне нужно к жене”. К жене. Проклятый монстр! И он улетел. Мерзавец. Вот и лети к ней, зачем ты сюда вообще прилетал?! Надеюсь, больше тебя никогда не увидеть! А после генерал Асгард объявил, что все территории зачищены, и можно возвращаться в свои дома. Сам он забрал жену с детьми и повёз в родовое поместье. На землю уже опускались сумерки. Мы с леди Элеонорой и девочками остались в замке до утра и на рассвете тоже поехали. Я молилась, чтобы демоны не разворотили мой новый дом! Мне во что бы то ни стало нужно разобраться с гиблостью земель и построить крепкое хозяйство до родов, чтобы иметь возможность спокойно заниматься своими детьми. Но по возвращении домой, меня ждал сюрприз. 37 В Цветущие холмы меня отвёз извозчик леди Элеоноры, и уже издали я увидела, что часть забора была повалена. Подойдя к дому, я обнаружила развороченный двор, пару дымившихся воронок в земле, одна из стен дома была забрызгана чем-то запёкшимся. Но, благо, сам дом и обстановка оказались целы. Однако, я всё равно очень расстроилась, ведь только-только порядок всюду навела! А теперь вокруг снова — руины. Я подошла к забору и попыталась его поднять. Но он, конечно, не поддался — слишком был тяжёл. Увидела, что столбы были вырваны из земли — их нужно было заново вкапывать. Это что же тут творилось в моё отсутствие?! Без забора на все окружающие холмы открывался прекрасный вид. И вдали, на тянущейся ниточкой дороге, пролегающей из земель герцога Эдуарда в земли герцога Асгарда, я увидела приближающуюся группу всадников, и во главе них двигался лорд на уже знакомом мускулистом жеребце с длинной шоколадной гривой. Брат монстра. Увидев меня, Эдуард подъехал и велел своим людям поставить на место мой забор. Десяток человек личной гвардии генерала принялись чинить столбы. Мне стало неловко. Не хотела я привлекать этого опасного человека к своим проблемам. Не стоит нам с ним близко общаться! — Оставьте мой забор, лорд Эдуард, — проговорила я. — Я дождусь своих селян, они мне помогут. — Ваши селяне заняты починкой своих хижин, — резко ответил генерал. — Ночью с холмов могут прийти дикие звери: лисы, волки. Лучше держать двор наглухо закрытым. |