Книга Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки, страница 54 – Зена Тирс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки»

📃 Cтраница 54

— А вы слишком прямой в отношении с женщинами! Я не удивлена, что вы до сих пор не женаты!

Он ведь не женат, правда? Если память Аннет не подводит, то кажется, нет, и браслета на запястье не видно.

— А я не дипломат, чтобы ходить вокруг да около, Эмма. Я военный, и всегда прямо говорю, что хочу. И как.

Эдуард заставил меня краснеть. Зачем я только развязала этот разговор?!

Пока мы болтали, к имению подъехал всадник в военной форме и передал Эдуарду послание.

— Минуту, Эмма. Это срочно.

Генерал тут же распечатал письмо, и так как мы стояли рядом, я мельком увидела подпись от кого: “магистр Кастор”.

А не лекарь ли это Рейгарда? Что-то такое всплыло из закоулков памяти Аннет.

Эдуард прочитал послание и резко переменился в лице: кожа побелела, а глаза его заволокло кровавой пеленой.

— С вами всё в порядке? — проговорила я.

Мужчина словно не услышал меня, оскалился, подобно зверю и двинулся к своему коню. А жеребец фыркнул и подскочил на дыбы, протестуя, — словно не хозяина перед собой увидел, а зверя дикого.

Но Эдуард укротил коня, сел в седло и уехал. Его солдаты поскакали за ним, за исключением двоих молодых ребят, которые заканчивали чинить забор.

Странное поведение генерала не выходило из головы ещё долгое время.

Дни потекли рекой, полные забот. Солдаты Эдуарда помогли привести в порядок практически всё, до куда могли дотянуться руки. Селяне починили свои дома, и я выдала им распоряжение засадить новые поля на земле лорда Эдуарда — они очень обрадовались, что появилась плодородная почва!

А сама я переключилась на изучение гиблости в поместье. Неважно, какие невзгоды творятся вокруг: войны или перемирия, я должна поднять собственное хозяйство, чтобы ни от кого не зависеть. Мне нужно растить сыновей!

И вот что я придумала.

38

Я попросила оставленных Эдуардом солдат выкопать несколько ям с разных сторон дома — я хотела узнать, как глубоко проникает чернота. Оказалось, в стороне, ближайшей к холмам, гиблость распространяется сантиметров на семьдесят в глубину, зато на противоположной стороне, ближе к деревне, — уже на тридцать.

Это было интересно.

Там где гиблости было меньше, я попросила солдат убрать заражённый слой и вскопать землю для посадки. Купила на подъёмные деньги от леди Элеоноры посевной картофель в городе на рынке и засадила поле. Каждый день солдаты поливали и убирали густо растущие сорняки, а я молилась, чтобы картошка взошла, и гиблость не накрыла мой небольшой огородик.

Да только очень быстро меня настигло разочарование: на земле постепенно снова появилась чернота: пошла пятнами, словно сырость. Сорняки начали вянуть, а картошка так и не взошла.

Я думала, что это конец.

Но кое-кто пришёл на помощь.

Ко мне в имение приехала уже виденная прежде в замке герцога Асгарда девушка — его жена, леди Лилиана.

Герцогиня прибыла на дорогом чёрном дорогом экипаже с широкими мощными колёсами, а с нею были трое детишек.

Я вышла встречать.

Девушке на вид было от силы двадцать три, хрупкая, юная. Как троих детей смогла родить — с ума сойти!

Бойкие девочка и мальчик, одетые в красивый камзол и нарядное платье, построились у её ног, а третьего малыша Лилиана держала на руках. Крошка активно пускал слюну на кружевной платок, повязанный поверх бархатного камзола благородного изумрудного цвета.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь