Онлайн книга «Праздничное похищение»
|
— Если бы это было не так, я бы все испортил, — был его ответ. Он улыбнулся, увидев ее озадаченное выражение лица. — Не слишком ли это экстремально? — Мужчина делает все возможное, чтобы привлечь к себе внимание. И даже больше, если это связано с насилием. — Ты бы понравился бабушке, — был ее невнятный ответ. Он предпочел проигнорировать это. У него были более насущные потребности. — Учитывая, что время дорого, — сказал он, чтобы не появился его конкурент и не попытался увести XiiX у него из-под носа, — я отправлю свою наземную капсулу на свой корабль за устройством слежения. — Разве ты не похож на человека, забывшего упаковать самые важные вещи? — пробормотала Джилли. И разве она не была похожа на женщину, которая знает, как сказать именно то, что нужно, чтобы сбить с толку мужчину? Вил сурово нахмурился, и это выражение лица заставило не одно низшее существо броситься выполнять приказы, стремясь угодить ему. Клянусь всеми лунами, вращающимися вокруг океанского мира в семьдесят первом квадранте, именно этот взгляд одаривал его богатствами, отцы приносили в жертву своих дочерей, а некоторые существа даже бросались с парапетов, охваченные страхом. Но женщина-варвар? Она проигнорировала его и прошла через арку в другую комнату. Будучи великодушным мужчиной, он позволил это. Это была не ее вина, что слабый варварский разум не смог справиться с его величием и она искала облегчения, удаляясь от него, чтобы успокоиться. Подключившись к блоку управления на запястье, Вил запрограммировал свою капсулу на возвращение к кораблю, который в данный момент находился на орбите вокруг Луны. Она была расположена вне поля зрения, паря под покровом невидимости на темной стороне спутника, где системы обнаружения людей были слепы. Поскольку его капсуле потребовалось бы некоторое время, чтобы забрать модуль обнаружения и вернуться, он отправился на поиски дерзкой женщины, которая, похоже, считала, что она отвечает за ситуацию. Пора развеять ее иллюзии. И, возможно, заняться более приятными вещами, пока он ждет. Глава 3 «Если мужчина слишком привлекателен, чтобы быть настоящим, то он, скорее всего, массовый убийца. Так что держите его подальше от кухонных ножей». — Бабушкина философия о красивых мужчинах. Джилли ушла с кухни по нескольким причинам. Во-первых, чтобы держаться подальше от фиолетового захватчика. Во-вторых, потому что ей действительно нужно было держаться подальше от чужого мужчины в своем доме. Хорошо, причины были те же. Кто мог ее винить? Просто посмотрите на него. Отвлекающий. Сексуальный. Очевидно, опасный. Возможно, невменяемый. Этот мерзкий тип определенно не соответствовал ни одному из ее предвзятых представлений о том, что может повлечь за собой жизнь на земле. Во-первых, в нем было гораздо больше человеческого, чем ей хотелось бы. О, конечно, у него была фиолетовая кожа, черные губы и причудливо заостренные зубы, но все остальное? Боже мой, все остальное в нем было словно из фантазий о мужчинах-стриптизерах. Облегающий комбинезон, который он носил, почти не скрывал великолепной мускулатуры. Широкие плечи, тонкая талия, мускулистые бедра, мускулистые руки… он был воплощением мужской силы, за него можно было умереть, если вам нравились парни из «пурпурных пришельцев», которые, похоже, считали женщин бесполезными существами, нуждающимися в защите со стороны мужчины. |