Онлайн книга «Там, где нас нет»
|
Когда подготовка к плаванию закончилась и биландер вышел из доков, передо мной в полный рост встала проблема его стоянки. На рейде стоять полностью пустой (в смысле, без экипажа) корабль не может, хотя бы по причине его ограбления. В порт Лирнесса кто только не заходит. А кому потом претензии предъявлять? А тимберовка и оснащение «Крузенштерна» обошлись мне в целых пятнадцать талеров! Поэтому, обдумав проблему так и эдак, я решил перекинуть его на свой остров, на котором я отходил от разрушения пиратской республики и едва не помер. Среди пальм, в самой их гуще, из закинутых туда базальтовых глыб был сооружён постамент под днище биландера и установлен наш гордый «Иван Фёдорович Крузенштерн». Густой пальмовый лес скроет мачты от случайного наблюдателя. Дождей он, если что, не боится, а птичий помёт нам, менталистам, отчистить с палубы и рангоута — раз плюнуть. * * * Работа над «Дон Кихотом» была закончена и я напечатал двести экземпляров. На книге была надпись, под тем же псевдонимом, с таким же коротким названием и иллюстрацией. На обложку я, припомнив, приткнул знаменитый рисунок Пабло Пикассо. Иллюстраций тоже было много — более сотни. Свежеоттиснутые тома я без проблем пристроил в лавки, торгующие книгами, и стал ждать. В первые две декады раскупили почти всё. Потолкавшись в библиотеке при Совете города я услышал кое-что из отзывов о написанном. Несколько альф, любителей книг, обсуждали в читальном зале, давно уже превратившемся в клуб любителей чтения, что, мол, Квинт Фабий Кунктатор издал новую книгу. В этот раз весьма неоднозначную. Достаточно посмотреть на обложку. Какие-то каракули пьяного сапожника. Это о Пикассо. Что ж. Такое мнение тоже имеет право на существование. Мне Пикассо в целом как-то тоже не очень — но рисунок атмосферный. Содержание тоже восторга критиков не вызвало. Дешёвый пафос и попытка бичевать язвы общества сочувствия у читателей не нашли. По крайней мере, у дворян. А уж описание герцогского двора и его нравов и вовсе вызвало раздражение. Как же! Кто-то посмел поднять руку на сильных мира сего! Пусть в Лирнессе и не было герцогов, но дворянская солидарность, критикуя написанное, развернулась на полную. Ну… видимо, время «Дон Кихота» не пришло. То или иное отношение общества к книге всегда является продуктом того или иного времени. В конце концов, не ради денег я его и издал. Горькую пилюлю подсластили мои дети. Они просто собрали в кучу все мои рассказанные им сказки: и про Маугли, и про Щелкунчика, о котором я им рассказывал ещё перед самым переходом во владения Лирнесса, собрали они и другие истории — о Винни-Пухе (здесь царил советский мультфильм), о Золотой Антилопе, об Аладдине и его волшебной лампе (Сиджи и Ют вспомнили историю, рассказанную им в Майнау), о львёнке и древнем духе Нга и презентовали мне в виде рукописной тетрадки. Всё это я тоже оформил в виде книжки — «Сказки Великого Герцогства Лоос-Корсварм». Иллюстраций тут тоже было много. Потолкавшись среди красильщиков тканей я изъял несколько образцов цветных красок и начал эксперименты по печати цветных картинок. Способы печати цветных изображений только последовательные. Сначала прогоняется общее изображение с чёрным контуром рисунка. Потом, например, только те места, где есть красный цвет, потом синий и так далее. Но всё это требует длительного просушивания и скорость печати сильно снизилась. Но зато результат! |