Онлайн книга «Там, где нас нет»
|
Троица снова переглянулась, Сиджи шагнул вперёд и, глядя прямо в глаза фон Вейде с безразлично-спокойным лицом, вежливо произнёс по латыни: — Ego sum natu maximus, domine Ulskal von Weida, quid opus est tibi? (Я старший, господин Ульскал фон Вейда, что вам нужно?) — Ему ничего не нужно, мальчик, идите, — снова бесшумно появился у стола Кальтенбруннер. — Демоны! — прошептал староста первой группы, опуская лицо и сжимая кулаки. — Surgite! (Встать!) — рявкнул преподаватель, когда трое в алых плащах отошли. Студиозусы, все семеро, включая омегу Зингера вскочили. — Periit quod super! Ad audientiam! Von Weida! Mane! (Приём пищи закончен! По аудиториям! Фон Вейда! Задержитесь!) Четверо в синих мантиях и двое в коричневой и белой, не оглядываясь, поспешно потащили свои подносы на мойку. — Esne stultus? (Вы идиот?) — шипел с исказившимся лицом преподаватель, — Quis vos daemon vexavit filios suos? Responde! (Какой демон вас надоумил приставать к ЕГО детям? Отвечайте!) — I… est… voluimus. (Я… это… мы хотели…) — ILLE monstrosas mentis est potentia! Ubi est fideiussor omnia quae dixisti Ome Siji non est audita a Marchione Aranda? (ОН менталист чудовищной силы! Где гарантия, что всё, что вы говорили оме Сиджи, не слышал маркиз Аранда?) — Sed quomodo? (Но как?) — Mentistae sunt, Dominus von Weida, et quod in capitibus eorum solum Magnae Potestatis inhaeret. Praeterea solus ille est qui daemonibus adversatus est et superstes fuit. Nunc igitur prandium tuum conficies et ibis. Ipsi! Vade et invenies marchionem Arandae. Narra ei omnia quae te sollicitant, et causas, quae te cum liberis loqui suggesserunt. (Они менталисты, господин фон Вейда, и что творится в их головах, знает только Великая Сила. Кроме того, ОН единственный из людей, кто сталкивался в демонами и остался жив… Поэтому, сейчас вы закончите с обедом и пойдёте. Сами! Пойдёте и найдёте маркиза Аранда. Расскажете ему обо всём, что вас беспокоит, а также о причинах, сподвигнувших вас заговорить с его детьми.) — Dominus Kaltenbrunner! Non ibo! (Господин Кальтенбруннер! Я не пойду!) — Oh, quid hoc mihi evenit? Magna potentia! (О, за что мне это? Великая Сила!) — вскинул к потолку глаза преподаватель, — Tu puer moron! Nonne tibi occurrit quod hoc solum modo a Marchione Aranda petita vitare possis? (Дебил малолетний! Неужели до вас не доходит, что только таким способом вы сможете избежать претензий со сторòны маркиза Аранда?) * * * — Оме Ульрих, — остановил меня на набережной во время нашей традиционной вечерней прогулки скромно одетый омега средних лет с короткими волосами. Чем-то его лицо мне показалось знакомым. Кто бы это мог быть? — Да. Я вас слушаю… — я ещё раз оглядел омегу. А-а! Так вот это кто! Папа тройняшек тех. Которых я на своём корабле прихватил. Голова омеги полыхала желтизной смущения. — Мне неловко говорить, но… Я ещё раз оглядел омегу. За тридцать. Или постарел так сильно. Лицо миловидное. Дети на него сильно похожи. Хозяин дома, в котором они жили, повысил плату за жильё. Резко. Втрое. На вопросы жильцов сообщил, что его сын женится и нужны деньги на свадьбу. Вот так вот. А денег у Беккеров, естественно, нет. Пособие от судовладельца только-только покрывает расходы на еду. Можно, конечно, направить эти деньги на оплату жилья и коммунальных услуг, но тогда есть нечего будет. Он, как может, крутится, но всех заработков едва хватает на жизнь. Три талера, которые они нашли в кокосах, отложены на приданое детям (я для этого их и клал) и тратить их он не намерен даже под угрозой расстрела. Всё это я считал из его головы. |