Книга Повесть о предательстве, страница 122 – Мелли Т. Толлем

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Повесть о предательстве»

📃 Cтраница 122

Лоб Габриэллы наморщился.

— У нас не будет неприятностей, если нас поймают?

— Определенно будут. Вот почему нас не должны поймать, — сказала я, подмигнув.

Она озорно улыбнулась и повернулась к двери.

— Это не должно быть проблемой. Я знаю Джорджа с детства. Они с Брэндоном часто сопровождали принца во время его визитов в Нью-Хейзел. Джордж обязательно проводит меня обратно в мои комнаты.

До него не доходили ее слова, пока она не открыла дверь, и Джордж не втянул воздух, как будто его ударили в живот. Я наблюдала, как она попросила проводить ее обратно в ее комнату, и он быстро выполнил просьбу, улыбаясь от уха до уха, и эта просьба осветила его лицо так, как никогда раньше.

О. Мои. Боги.

Лицо Габриэллы вспыхнуло, она заправила выбившуюся прядь волос за ухо и хихикнула, а Джордж наблюдал за ней с таким выражением лица, какого он никогда не дарил ни одной женщине.

Она нравилась ему. Джордж заботился о Габриэлле. Все части головоломки встали на свои места, когда я наконец поняла, чем он занимался. Он хотел, чтобы Эйден отвлекся на меня, оставив его свободным преследовать будущую королеву.

Я собиралась убить его.

Позже.

Я накинула свой зеленый плащ ученого и натянула капюшон на лицо, на моих губах играла злая улыбка. Теперь, когда было что держать над головой Джорджа.

Я громко рассмеялась.

Я наконец-то нашла способ обрести немного свободы и маневра.

Эйден хотел, чтобы я вела себя прилично и не влипала в неприятности, пока его не будет.

Что ж, я бы устроила ему неприятности.

ГЛАВА 29

Иллюстрация к книге — Повесть о предательстве [_3.webp]

— Это так захватывающе! — Габриэлла завизжала, хлопая в ладоши, как будто это было лучшее время в ее жизни.

Мы еще даже не добрались до таверны.

Габриэлла встретила меня в конюшнях, подпрыгивая на носках от возбуждения, взволнованная тем, что сбежала из дворца. Она была в приподнятом настроении после того, как мы взобрались на стену и приземлились по другую сторону, утверждая, что чувствовала себя неудержимой, как будто могла делать что угодно, быть кем угодно.

Как только мы вошли в лес, глаза Габриэллы расширились, рассматривая его уникальные детали. Она остановилась и дотронулась до окаменевшего дерева, протянув руку, чтобы сорвать хрустальный цветок и положить себе за ухо. Кроваво-красный цвет цветка отражался в лунном свете, дополняя ее темно-каштановые волосы и загорелую кожу, придавая ей вид настоящей королевы.

— Я никогда не видела ничего подобного! Это потрясающее место!

Я усмехнулась.

— Большинство людей боятся Проклятого Леса, отсюда и его название.

— Ну, я думаю, это самое волшебное место в мире, — сказала она, кружась по кругу, ее плащ развевался, как крылья.

— Я согласна.

Я толкнула ее плечом, ее смех осветил те части меня, которые я считала давно умершими.

Ее энтузиазм был заразителен, и я поймала себя на том, что улыбаюсь шире, чем когда-либо за очень долгое время. Жизнь изменилась с тех пор, как исчезла Эулалия, и было приятно иметь по-настоящему хорошего человека, с которым можно проводить время. Эта новая дружба была неожиданной. Я думала, она будет избалована или, по крайней мере, презирать меня. Я никогда не ожидала, что у принцессы Нью-Хейзел будет дикая жилка и неутолимая жажда свободы.

Мое сердце екнуло, когда мы добрались до поляны, где мы с Эулалией часто встречались, и мне захотелось снова увидеть свою подругу. Я хотела знать, чем она занимается, как складывается жизнь в бегах. Но больше всего на свете я хотела сказать ей, что фейри, которым она так долго восхищалась издалека, оказался ее парой. Я хотела бы вернуться в прошлое и исправить свои ошибки, исправить то, что было сломано между нами, потому что извинений никогда не было бы достаточно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь