Книга Повесть о предательстве, страница 81 – Мелли Т. Толлем

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Повесть о предательстве»

📃 Cтраница 81

Он напрягся, как будто мог прочитать мои мысли, но затем его ноздри раздулись. Он не мог слышать мои мысли, но определенно чувствовал направление, в котором они шли. Его пристальный взгляд метнулся ко мне, и он прищурился.

Я прочистила горло и отступила назад, чтобы обнять себя, скрестив руки на животе, как будто это могло скрыть от него мой запах.

Лучше всего было наблюдать с безопасного расстояния.

Редмонд усмехнулся, глядя сквозь стекло, очарованный гелем и не подозревающий о том, что произошло между нами. Он посмотрел на гель с широкой улыбкой и сказал:

— Я так и знал. Я знал, что он разумен, — он хихикнул. — Ему нравится Далия, это точно. Но, парень, похоже, он действительно презирает тебя, Райкен.

Редмонд вытащил предметное стекло из-под устройства, открутил стеклянную крышку и посмотрел на Райкена.

— Потрогай это.

Райкен без колебаний погрузил палец в маленький образец, и жидкость хлынула с маленького кусочка стекла, растекаясь вокруг его отпечатка в беззвучном крике. Оно заскользило и направилось в мою сторону, словно спасаясь бегством.

— Нет, — сказала я и отступила на шаг, но это увеличило скорость.

В переполненном зале оставалось только отойти подальше, и когда я ударилась спиной о стол позади меня, он скользнул мне на ногу и издал громкое мурлыканье. Мой голос дрожал, когда я сказала:

— Редмонд. Сними. Это. С. Меня.

Редмонд усмехнулся и обошел вокруг со стеклянной трубкой в руке. Он наклонился и собрал материал с моих пальцев ног в тюбик, закрутив на нем колпачок, чтобы он не вытекал. Я посмотрела на Райкена и встретила его злобную ухмылку. Он не обращал на меня внимания несколько дней, и хотя делал это просто для того, чтобы посмеяться за мой счет, было приятно, что он обратил на меня внимание хотя бы на мгновение.

Редмонд хлопнул в ладоши, привлекая наше внимание.

— Тогда ладно. Оно любит Далию и ненавидит тебя. Мне понадобится по капле крови у вас обоих, а потом я хочу, чтобы вы убрались отсюда.

— Что? — спросила я. — Почему мы должны уйти?

Был еще ранний вечер, и я не была готова возвращаться. Мне пришлось бы запереться в своей комнате, чтобы избегать Эйдена, и это оставило бы меня наедине с капризным ассасином, который, казалось, ненавидел меня до глубины души.

Редмонд закатил глаза.

— Потому что я не слепой, что бы вы там ни думали, и я не хочу, чтобы меня что-то отвлекало во время эксперимента.

Райкен уставился в землю, а я смотрела на него, не замечая быстрых движений Редмонда. Острая боль пронзила мой указательный палец.

— Ой! — воскликнула я, прижимая руку обратно к телу.

Редмонд проткнул мой палец иглой и теперь пытался взять у меня кровь. Он схватил мою руку и прижал маленький пузырек к ране, прикусив губу, когда на нее скатилась маленькая капля крови.

— Не притворяйся удивленной. Я же говорил тебе, что мне нужна кровь.

— Что ж, небольшое предупреждение не помешало бы в следующий раз, — огрызнулась я.

Он прищелкнул языком и перешел к Райкену, меняя иглы. Он сжал руку ассасина и невозмутимо спросил:

— Тебе тоже нужно небольшое предупреждение?

— Нет, — злорадствовал он, когда Редмонд уколол ему палец и повторил процедуру.

— Ты гораздо лучший пациент, чем моя подопечная, — сказал Редмонд, проходя по комнате и собирая материалы для своего следующего эксперимента, оставив нас совершенно забытыми по обе стороны комнаты.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь