Онлайн книга «Сиротка для Ледяного Повелителя»
|
— Милли, — окликнул меня Соломон, корда я уже отошла на приличное расстояние, позабыв обо всем. Я обернулась на оклик и посмотрела на мельника. Он стоял в дверях, скрестив руки на груди. — Я могу помочь тебе вернуть его, — сказал он. — Кого? — спросила я, чувствуя неладное. — Ты знаешь, — ответил он и, улыбаясь, похлопал себя по груди. Не может быть, чтобы он знал про огонек. Я молча смотрела на него, не зная, что делать, и как на это реагировать. — Заходи в гости как-нибудь, потолкуем, — сказал он и скрылся внутри своего жилища. Еще несколько минут назад я была уверена, что мне конец, и злой саджанец сотворит со мной что-то ужасное. А теперь я в недоумении стояла и смотрела на закрытую дверь в его жилище, с трудом осмысляя то, что сейчас произошло. Я перевела взгляд на колесо мельницы, которое мерно крутилось, приводимое в движение силой речной стихии. Оно крутилось здесь все это время, даже не подозревая о том, что происходило со мной этой ночью. Если бы кто-нибудь смог прочитать мои мысли в эту минуту, он, должно быть, посчитал бы, что ночное происшествие не прошло для меня даром. Но на самом деле, не считая того, что я была ужасно голодна, чувствовала я себя превосходно, и меня очень радовало теплое утреннее солнце. И о чем я только думаю? Торчать на месте и любоваться игрой света от брызг воды на реке, подсвеченных зимним солнцем, в то время, как меня должно быть вот вот хватятся, если уже не хватились. Нужно срочно спешить в крепость. Я шла одна по заснеженной дороге и боялась столкнуться с кем-нибудь. Как назло, утро уже было в самом разгаре и люди как раз начали выходить на улицу, чтобы приступить к своим повседневным делам. Встреченные мной жители смотрели на меня с изумлением. Некоторые, узнав меня снимали шапки и приветливо кланялись. Я кое как отвечала им и быстро прятала взгляд, словно меня тут и вовсе нет. Не хватало мне еще встретить сейчас кого-нибудь знакомого. Как я выгляжу, похоже, знали уже все местные, но я лично запомнила в лицо не слишком многих. Я неуклюже шагала, стараясь, чтобы безразмерные сапоги, выданные мне Соломоном, не слетели с моих ног когда увязали в плотном снегу. Я все не могла забыть последние слова мельника. Он же говорил про огонек? Не мог он говорить ни о чем другом, кроме него. Но откуда ему может быть это известно? Стоило признать, что я ошибалась на его счет, и он вовсе не желал мне зла. Иначе я бы не вышла из его жилища. Никто не знал, что я там, и никто не нашел бы меня, если бы он хотел что-то со мной сделать. Волна страха накатила на меня снова. Я представила себе, что бы могло произойти, если бы все не обошлось, если бы он и впрямь оказался тем, кем показался мне, когда я впервые его увидела. Если он не плохой, почему же огонек так бешено и рьяно отгонял меня от него, торопя уйти подальше? И как странно он говорил. Гаррет ему вовсе не друг да и вообще, похоже, он не слишком высокого мнения о многих здесь. Но почему же он был так откровенен со мной? Определенно, нужно было выяснить о нем побольше. Что если он и вправду знает, как вернуть огонек? Я вновь попыталась нащупать присутствие моего огонька, к которому уже успела привыкнуть, и с досадой обнаружила, что его по прежнему нет. Если мельник знает, как его вернуть, я должна попытаться. Но что, если он задумал что-то недоброе? |