Книга Пламенная бунтарка ледяного дракона, страница 57 – Наталия Журавликова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пламенная бунтарка ледяного дракона»

📃 Cтраница 57

Но что странно, у меня сложилось ощущение, что у ног сейчас вовсе не она, а великий император.

В его лице мало что поменялось, но все равно очень понятно, что Кайтон растаял.

— Дели! — послышался строгий мальчишеский голос, и к нам присоединился принц Дайрон Даэрд. Вихрастый девятилетка с суровым отцовским взглядом.

Удивительно, как жила в этих ребятишках императорская пара!

Дайрон вылитый папенька, брюнет с резкими чертами лица, но глаза у него мамины. И в улыбке можно разглядеть Аделу, даже не сильно включив воображение.

Делайя унаследовала светлые материнские локоны и мягкость очертаний, но глядя на нее, безошибочно можно сказать, что это дочка Кайтона Даэрда. Непостижимо. Хотя он и не строит такие умильные рожицы, но… не знаю как объяснить. Это нечто выше моего понимания.

— Прости, отец, — Дайрон подхватил сестру, которая сначала сопротивлялась, а потом крепко обхватила шею брата, — она от меня убежала. Очень хитрющая девочка. Сказала, что хочет поиграть в прятки. А сама тебя пошла искать.

— Я соскучилась, — пропищала малышка.

— Скоро к вам присоединюсь, — пообещал император, — договорю с дядей Эйтоном и приду. Или мы даже вместе с ним придем.

Принцесса Делайя взвизгнула от восторга, а принц Дайрон церемонно мне кивнул. И несмотря на то, что в ухо ему визжала малышка, выглядел этот юный дерр весьма величественно. Только в детских глазах блестела смесь озорства и любопытства.

Дети убежали, а Кайтон повернулся ко мне.

— Думаешь, я размяк и забыл, о чем мы говорили? — усмехнулся он. — Рассказывай, что там у тебя за ребусы.

Похоже, это мне после милой семейной сцены нужно переключаться на деловой лад, а вовсе не счастливому отцу.

Собрав волю в кулак, я изложил суть беседы со своим советником.

— Значит, у одного из преступников нашли вещь королевской семьи, выполненную по заказу Брейла, — подытожил Кайтон, — и ты подозреваешь по какой-то причине, что она принадлежит твоей загадочной рыжей рабыне.

Я кивнул.

— Да, это звучит и выглядит нелепо, — пришлось признать очевидное, — кольцо могло быть украдено или потеряно… но когда у нас есть молчаливая невольница, которая носит сдерживающие магию браслеты…

— История о кольце, оберегающем от пагубного влияния дара выглядит иначе, — продолжил мою мысль император.

— Считаешь, я мнительный, как впечатлительная девица? — с интересом уставился я на повелителя.

— С некоторых пор я совершенно не верю в случайные совпадения, — заявил император, — зато постиг неисповедимую высшую логику, по которой развиваются события. Можно их отрицать и высмеивать, тем самым спутывая карту своей судьбы.

— Значит, ты тоже считаешь…

— Считаю, ты должен выяснить правду. Король Урнари — мерзкий тип. И он постоянно нарывается на конфликт с Драторином. Но не хотелось бы давать ему повод, который он действительно может против нас использовать. Я наведу справки через свои источники. Узнаю, не пропадала ли недавно особа королевской крови. А ты серьезно поговори с девушкой.

Я благодарно кивнул.

— А теперь приглашаю на свой семейный ужин. Немного поздний. Я задержался по делам, а они ждали…так что пойдем, отвлечешь от меня праведный гнев королевы.

Кайтон улыбнулся так, что было понятно: нет там никакого гнева. Есть супружеская игра двух горящих страстью и любовью сердец.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь