Онлайн книга «Навязанная жена короля драконов»
|
Нужно как можно скорее найти выход из этой ловушки, в которую я влип из-за матушки. К полудню мы достигаем нужное нам поселение. Дорога выдалась долгая и тяжелая, особенно последние несколько часов, когда мы пересекали склон. Сперва подъезжаем к городу Манор, где как раз обитает клан Клыков, чьи стены сложены из тёмного камня, а башни украшены стальными шипами. Сам глава клана, вождь Громдар, встречает нас у ворот. Высокий, с бородой, заплетённой стальными кольцами, он кланяется, но в его глазах нет покорности. — Ваше Величество, — голос Громдара подобен рыку, — мы чтим вас, но Пылающие Крылья украли наши камни. — Он даже не переживает, о том, что разговор выходит не тет-а-тет, а публично, при всех моих слугах и его охране. — Они осквернили наши шахты. Мы не отступим, пока их кровь не оросит землю. Я смотрю на него, стараясь удержать гнев. Моя рука сжимает рукоять меча, по ней медленно вспыхивают языки пламени дракона, который живет во мне, но я заставляю себя говорить спокойно. — Громдар, звёздные сапфиры принадлежат королевству, а не вашему клану. Прекратите резню, или я сам призову дракона, чтобы он испепелил ваши распри. Он хмурится, но молчит. Я вижу, как его стража переглядывается. Они боятся меня, боятся моего имени, но жажда сапфиров сильнее страха. — Ваше Величество, мы могли бы все обсудить, — только теперь он намекает на «закрытость» разговора. — Завтра я прибуду вместе с главой другого клана и мы постараемся обговорить нюансы. Подготовьте обедню. И молись, чтобы я не потерял терпение, — кидаю безразлично и дергаю коня, не давая ему и шанса ответить. Город Алая Гавань, где обитает клан Крыльев, находится близко, за рекой. В отличие от Клыков, Крылья ко мне более благосклонны и безопаснее будет остановиться у них. Тем более они ненавидят родню королевы, а это значит, никаких сюрпризов больше не предвидеться. Знамёна города с вышитыми алыми драконами колышутся на ветру. Меня встречает вождь Тарин, вместе в сопровождении с охраной. Высокий, молодой мужчина с короткими темно-рыжими волосами, с вполне себе дружелюбной улыбкой. — Ваше Величество, — говорит он, покланявшись, — добро пожаловать в Алая Гавань. Мы чтим вашу волю и готовы говорить о мире. — Тарин, рад встрече, — спрыгиваю с коня и протягиваю руку. В ответ вождь преклоняет голову еще ниже, осторожно касаясь пальцами моей ладони. — Мы остановимся у вас. — Да, Ваше Величество. Прошу. Мы уже распорядились, чтобы вам подготовили лучшие покои. — Мои лошади устали, накормите и напоите их. Слугам тоже необходим отдых. — Вас понял. Вместе с Тарином и Юком, моим личным охранником, мы двигаемся вдоль города, чтобы проведать обстановку и осмотреться. Все остальные же, включая королеву, отправлены на отдых. Мы идём через рынок Алой Гавани, где кипит жизнь, словно в сердце дракона. Прилавки ломятся от товаров: алые ткани переливаются на солнце, корзины полны спелых фруктов, а в воздухе витает аромат жареного мяса и свежей выпечки. Кузнецы стучат молотами, торговцы выкрикивают цены, а дети снуют меж толпы, смеясь и играя. При виде меня рынок замирает. Люди кланяются, словно перед ними ступило само солнце, их глаза полны благоговения и страха. — Расскажи мне, Тарин, почему вы не можете договориться? Ты забыл, кому принадлежат камни? — спрашиваю я, не глядя на него, мой взгляд скользит по ярким тканям и резным амулетам на прилавках. |