Книга Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени, страница 66 – Ли Ан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени»

📃 Cтраница 66

* * *

Вечером, когда тени удлинились, а факелы зажглись на стенах, пришел гонец от Альфреда. Промокший от дождя, грязный от дороги, но с неприкосновенным белым флагом парламентера. Личное письмо в восковой печати.

Я сломала печать, развернула пергамент. Почерк Альфреда был мелким, аккуратным, как у монаха-переписчика.

"Поздравляю с воцарением вашего сына. Пятилетний король — прецедент даже для этих странных времен. Хотя Священное Писание знает и более юных правителей.

Предлагаю встречу. Не государственную — личную. Есть вопросы, которые лучше обсудить с глазу на глаз, без свидетелей и хронистов.

И еще. Слышал, у вас теперь воспитывается законная наследница Мерсии. Интересное совпадение. Провидение чертит странные узоры.

Жду ответа.

А."

— Он знает об Астрид, — сказала я Рагнару, передавая письмо.

— И что? Она под нашей защитой. — Рагнар сжал кулаки. — Пусть попробует забрать.

— Он не будет требовать. Он будет предлагать. И его предложения всегда слишком разумные, чтобы отказаться. Это его дар — делать так, чтобы его планы казались твоими.

* * *

Встреча состоялась через неделю, в том же аббатстве на нейтральной земле. Но теперь я приехала не как жена ярла, а как регент короля. Охрана, знамена, весь протокол власти.

Альфред встретил нас в библиотеке, окруженный манускриптами. В свете свечей его бледное лицо казалось вырезанным из слоновой кости. Улыбка тронула тонкие губы.

— Королева-мать. Как странно звучит для женщины, которой едва тридцать.

— Мне тридцать шесть. В моем времени это молодость. Здесь — почти старость.

— Ваше время... — Он откинулся в кресле, сплел длинные пальцы. — Ваши предсказания слишком точны для догадок. И ваши знания... Кеолвульф писал о чудесах медицины, которые вы творили. Раны, которые должны были убить, заживали. Яды находили противоядия.

— Не чудеса. Наука.

— Наука будущего — магия настоящего. Но не об этом я хотел говорить.

Он встал, подошел к окну, выходящему на яблоневый сад аббатства.

— О чем же?

— О детях. Вашем сыне. И девочке, которую вы приютили.

— Астрид под моей защитой.

— Знаю. И не требую вернуть. Наоборот — предлагаю сделку.

Я ждала. Альфред всегда делал паузы перед важными словами, словно взвешивал каждое на невидимых весах.

— Брак. Когда им исполнится четырнадцать. Магнус и Астрид. Король Данелага и наследница Мерсии. Объединение через союз, не войну.

Я ожидала чего-то подобного, но всё равно удивилась скорости. Альфред планировал на годы вперед, как шахматист, видящий эндшпиль с первого хода.

— Они дети. Не пешки на вашей доске.

— Все мы пешки на доске Господа. — Он повернулся ко мне, и в глазах блеснул огонек. — Вопрос — можем ли мы стать ферзями.

— Шахматная метафора? В IX веке?

— Игра пришла с востока через арабов. Увлекательная. Учит стратегии лучше реальной войны — там ошибки можно исправить, начав новую партию.

— И какова ваша стратегия?

— Единая Англия. Не через завоевание, а через альянсы. Ваш сын правит севером, я — югом. Наши внуки правят всем.

— Внуки?

— Дети Магнуса и Астрид. Законные наследники всех королевств. Кровь викингов, саксов, мерсийцев — всех в одной династии.

План на поколения вперед. Типично для Альфреда — он думал веками, пока другие считали днями.

— А если они не полюбят друг друга?

— Любовь — роскошь для королей. — В голосе появилась горечь. — Но судя по тому, как они играют вместе, проблемы не будет. Дети тянутся друг к другу инстинктивно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь