Книга Библиотекарь из другого мира, страница 81 – Ли Ан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Библиотекарь из другого мира»

📃 Cтраница 81

— Конечно, идут, — ответила она. — Вы их хорошо подготовили.

За директорами шла знакомая фигура в академической мантии — Альберт, мой первый наставник и друг. Рядом с ним — несколько коллег из соседних городов, которые тоже стали частью нашего растущего сообщества.

Но самым трогательным было увидеть старого Григория. Когда-то он был моим противником, а теперь сидел в первых рядах, с гордостью поглядывая на украшенный сад.

— Кто бы мог подумать, — говорил он соседу, — что я буду на свадьбе той самой "еретички", которую год назад хотел изгнать из города.

— А теперь? — спросил тот.

— Теперь считаю ее лучшим лекарем, которого знаю.

Музыканты заиграли легкую мелодию, создавая праздничное настроение. Столы в дальней части сада ломились от угощений — каждая семья принесла что-то особенное. Ароматы смешивались в воздухе: свежий хлеб, травяные настойки, цветочный мед.

— Элиана, — тихо позвала Анна, — пора. Все собрались.

Я в последний раз взглянула в зеркало, поправила венок и направилась к выходу. Но меня ждал еще один сюрприз — маленькая Эмма с букетом полевых цветов.

— Это для вас, — торжественно сказала она. — Чтобы вы были самой красивой невестой в мире.

— Спасибо, дорогая, — улыбнулась я, принимая букет. — Ты тоже очень красивая в своем платье.

Действительно, девочка была нарядной, как принцесса — в белом платьице с венком из ромашек на голове.

Мы вышли во двор, и я увидела, как все лица поворачиваются ко мне. В их глазах было столько тепла, столько искренней радости, что сердце сжалось от волнения.

— Боже мой, какая красивая! — прошептала чья-то женщина.

— Наша Элиана! — гордо сказал кто-то еще.

А потом я увидела Маэля.

Он стоял под цветочной аркой в торжественной академической мантии, и смотрел на меня так, словно видел восьмое чудо света. В его глазах читались любовь, восхищение и что-то еще — благодарность за то, что мы нашли друг друга.

Священник, приехавший из соседнего города специально для нашей свадьбы, улыбнулся мне ободряюще. Рядом с ним стоял Корнелиус — он будет свидетелем от академии.

Музыка стихла. Наступила торжественная тишина.

— Начинаем? — тихо спросил священник.

Я кивнула, крепче сжала букет и медленно пошла по дорожке между рядами гостей к алтарю. К своему будущему. К Маэлю.

* * *

Альберт, которого я попросила проводить меня к алтарю, предложил руку с отеческой нежностью. Он стал для меня больше чем наставником — почти родным человеком, и было правильно, что именно он ведет меня к новой жизни.

— Готова, дочка? — тихо спросил он.

— Как никогда, — прошептала я.

Мы пошли по дорожке, усыпанной лепестками роз. Все гости встали в знак уважения, и тихое "ах!" восхищения прокатилось по рядам. Но я видела только Маэля, который стоял под цветочной аркой и смотрел на меня так, словно не мог поверить в происходящее.

У алтаря он шагнул мне навстречу, принял мою руку из рук Альберта и крепко сжал ее. В его глазах читались любовь, благодарность и обещание — что бы ни случилось, мы будем вместе.

— Дорогие друзья, — начал священник, обращаясь к собравшимся, — мы собрались сегодня, чтобы соединить два сердца, две судьбы, две жизни, посвященные служению людям. Элиана и Маэль уже доказали, что вместе они сильнее, чем порознь.

Он повернулся к нам:

— Но прежде чем вы дадите друг другу брачные клятвы, я знаю, что у вас есть особое обещание — не только друг другу, но и всем тем, кому вы служите.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь