Онлайн книга «Библиотекарь из другого мира»
|
— Ну что, госпожа магистр, — сказал Маэль, предлагая мне руку для первого танца, — готовы к семейной жизни? — Готова, господин муж, — засмеялась я. — Хотя, по-моему, мы уже давно живем как семья. — Теперь официально, — улыбнулся он. — И навсегда. Мы закружились под яблонями в первом танце супругов, а вокруг нас танцевали наши друзья — все те, кто разделил с нами эту радость и кто будет рядом на дальнейшем пути. * * * Когда солнце начало клониться к закату, гости расселись за длинными столами, установленными под открытым небом. Белые скатерти были уставлены угощениями — каждая семья принесла что-то особенное. Ароматы смешивались в воздухе: свежий хлеб с травами, мед, жареная рыба из местной реки. — Друзья! — поднялся Альберт, стуча ложкой по кубку. — Позвольте старому лекарю сказать несколько слов о тех, кого мы сегодня чествуем. Разговоры стихли. Все повернулись к почтенному мастеру. — Когда я впервые встретил Элиану, она была скромной целительницей с необычными идеями. А Маэля я знал еще студентом — способным, но чересчур увлеченным теорией. — Альберт улыбнулся. — Кто бы мог подумать, что судьба сведет их вместе и они создадут то, что изменит медицину всего королевства! — За молодоженов! — подхватили гости, поднимая кубки. — За любовь, которая делает мир лучше! — добавил кто-то. Следующим встал Корнелиус: — От имени академии поздравляю не только с браком, но и с тем, что вы доказали: наука и практика должны идти рука об руку. Ваша школа — пример того, какой должна быть медицина будущего! Но самой трогательной стала речь Григория. Старый лекарь медленно поднялся, опираясь на трость, и заговорил дрожащим от волнения голосом: — Друзья, я когда-то был противником новых методов. Думал, что традиции священны, а изменения — от лукавого. — Он посмотрел на меня с теплотой. — Но Элиана научила меня главному: важны не традиции сами по себе, а их польза для людей. Пусть ваш брак будет таким же — не слепое следование правилам, а мудрое служение друг другу. Аплодисменты были долгими и искренними. Потом начались истории учеников. Марта рассказывала, как больше не боится болезней детей — теперь знает, как помочь в любой ситуации. Анна поделилась тем, как научила основам лечения всех соседок в деревне. Каждая история была о том, как знания изменили жизнь к лучшему. — А теперь выступят наши самые молодые ученики! — объявил Томас. Дети выбежали в центр и разыграли сценку, которую, как оказалось, готовили специально к свадьбе. Это была "Сказка о докторе, который учил всех лечить". Эмма играла мудрого лекаря, а остальные дети — его благодарных учеников. Все смеялись и аплодировали, когда маленькие актеры низко кланялись. Когда стемнело, зажгли костер и факелы. Музыканты заиграли более медленные, задушевные мелодии. Пары кружились в танце, дети бегали между столами, старшее поколение делилось воспоминаниями. — Элиана, — подошел ко мне мастер Роберт, пока Маэль беседовал с коллегами из академии, — как вы совмещаете семейную жизнь с таким масштабным проектом? — Мне повезло, — улыбнулась я, глядя на мужа. — Мой муж разделяет мои цели. Мы работаем для одного дела. — Это большая редкость, — заметил он. — Знаю. И очень ценю. Директора новых школ собрались отдельной группой, обсуждая планы на будущее. Елена рассказывала о том, как организует курсы для молодых матерей. Борис делился опытом работы с военными лекарями. Иван показывал засушенные образцы редких горных трав. |