Книга Библиотекарь из другого мира, страница 86 – Ли Ан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Библиотекарь из другого мира»

📃 Cтраница 86

— Хорошо. А программу как составим?

— Три дня. Первый — доклады о результатах работы школ. Второй — обмен опытом и новые методики. Третий — планирование на следующий год.

Мы работали над планами допоздна, и Маэль заметил, как я зеваю над списками участников.

— Устали?

— Немного. Но это приятная усталость — от полезной работы.

— Представляете, — мечтательно сказала я, откладывая бумаги, — наши дети вырастут в мире, где медицинские знания доступны всем.

— И сами станут лекарями? — улыбнулся Маэль.

— Если захотят. Главное — чтобы были добрыми и умными.

— Как их мама, — он поцеловал меня в щеку.

— И образованными, как их отец.

За окном стояла тихая майская ночь. В саду благоухали травы, которые мы собирали для будущих лекарств. В школе спокойно спали ученики. В домах по всему городу люди чувствовали себя увереннее, зная, что помощь рядом.

— Знаете, что я понял? — сказал Маэль, гася масляную лампу.

— Что же?

— Мы создали не просто школу, не просто семью. Мы создали новый способ жить — когда личное счастье и служение людям дополняют друг друга.

— И это только начало, — улыбнулась я, прижимаясь к его плечу.

Действительно, мы были счастливы. И готовы к новым свершениям.

Глава 14. "Новые приготовления"

Утреннее солнце пробивалось сквозь новые кружевные занавески в нашей расширенной спальне. За два года дом изменился до неузнаваемости — мы пристроили несколько комнат, включая просторный общий кабинет с двумя рабочими столами и отдельную детскую, которая ждала своего маленького обитателя.

— Доброе утро, моя дорогая, — Маэль нежно поцеловал меня в щеку, осторожно обнимая за плечи, чтобы не потревожить мой округлившийся живот. — Как спалось?

— Малыш всю ночь толкался, — улыбнулась я, поглаживая живот на седьмом месяце беременности. — Кажется, будет активным.

— Как мама, — засмеялся он, помогая мне встать с кровати. — Что планируем на сегодня?

— Занятие с новой группой акушерок из западных деревень. А вы?

— Проверяю отчеты из северной школы. Томас прислал интересные данные о снижении детской смертности в горных районах.

Спускаясь на кухню, я любовалась видом из окна. Наш сад лекарственных трав разросся и превратился в настоящий ботанический центр. Студенты из разных школ приезжали сюда изучать редкие растения, а местные жители гордились тем, что живут рядом с "королевским садом", как они его называли.

Гермес, заметно постаревший за эти годы, но все еще величественный, лениво потянулся на своем любимом месте у окна. Он словно чувствовал приближение нового члена семьи и стал еще более внимательным ко мне, часто укладываясь рядом и мурлыча.

За завтраком мы просматривали утреннюю почту. Письма приходили со всех концов королевства — от выпускников наших школ, от местных властей с просьбами об открытии новых филиалов, от коллег из академии.

— Посмотрите на эти цифры, — сказал Маэль, изучая отчет Томаса. — В северном регионе детская смертность снизилась на шестьдесят процентов за два года. А эпидемии вообще стали редкостью.

— Пять школ, более двухсот подготовленных лекарей базового уровня, — подвела я итог, листая сводный отчет. — И это только начало.

Но самым важным письмом оказалось послание в официальном конверте с королевской печатью.

"Мастеру Элиане и магистру Маэлю.

Результаты работы ваших школ превзошли все ожидания. Снижение смертности, повышение общего уровня здоровья населения, подготовка квалифицированных кадров — все это делает наше королевство сильнее и процветающее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь