Онлайн книга «Библиотекарь из другого мира»
|
Он остановился, держа в руках стопку книг, и посмотрел на меня: — Конечно. А вы? — Да. Но не сразу. Сначала нужно наладить работу школ, убедиться, что система функционирует. — Согласен, — кивнул он, ставя книги на полку. — У нас еще много времени. И так много работы впереди. Гермес запрыгнул на кровать и устроился точно посередине, словно заявляя свои права на место в нашей новой семье. — Кажется, у нас есть первый ребенок, — засмеялась я, глядя на кота. — И очень требовательный, — добавил Маэль, чеша Гермеса за ухом. Потушив свечи, мы легли в кровать. Маэль обнял меня, и я прижалась к его плечу, слушая ровное биение его сердца. За окном шелестели листья яблони, где еще утром висели свадебные ленты. — С завтрашнего дня начинается наша новая жизнь, — прошептала я в темноте. — Да, — тихо ответил он, поцеловав меня в макушку. — Но она будет прекрасной. Я в этом уверен. Обнявшись, мы заснули под мирное мурлыканье Гермеса, который так и остался спать между нами. Первая ночь нашей семейной жизни прошла в тишине и покое — идеальное начало нового этапа. * * * Через неделю после свадьбы мы с Маэлем уже выработали свой семейный ритм. Каждое утро начиналось с совместного завтрака на кухне — я варила кашу с травами из нашего сада, он заваривал особый чай по рецепту, который привез из академии. — Сегодня приедет инспектор из Железногорска, — говорил Маэль, просматривая утреннюю почту. — Хочет лично убедиться в качестве нашего оборудования перед заказом для горной школы. — А я принимаю делегацию от соседних деревень, — отвечала я, намазывая хлеб медом. — Просят организовать краткосрочные курсы для местных знахарок. Гермес сидел между нами, внимательно следя за разговором. Он быстро приспособился к тому, что теперь его кормят двое хозяев, и научился выпрашивать завтрак у каждого. Наш общий кабинет превратился в настоящий штаб операций. Стол Маэля с алхимическими приборами соседствовал с моим рабочим местом, заваленным медицинскими отчетами. Ученики теперь обращались к нам "мастер Элиана и мастер Маэль", что звучало торжественно и официально. — Посмотрите, сколько поздравлений, — сказала я, разбирая утреннюю почту. — Даже из Северных земель прислали. Письма приходили со всего королевства. Коллеги из академии, бывшие пациенты, директора школ — все считали нужным поздравить нас с бракосочетанием. Некоторые письма были особенно трогательными — от простых людей, которые благодарили за то, что мы "показали, что любовь и наука могут идти рука об руку". — Давайте каждый вечер будем делиться событиями дня, — предложила я однажды за ужином. — И планировать завтрашние дела. — Хорошая идея. И по воскресеньям — никакой работы. Только для нас. — Договорились. Эта традиция прижилась быстро. Каждый вечер мы садились в гостиной, Гермес устраивался между нами, а мы рассказывали друг другу о прошедшем дне. Маэль делился успехами в лаборатории, я — интересными случаями из практики. Планировать летнюю конференцию лекарей оказалось сложнее, чем мы думали. — Где разместить всех участников? — размышляла я над списками. — Если приедут представители от всех школ, плюс гости из академии... — Можно арендовать большой зал в соседнем городе, — предложил Маэль. — А для проживания договориться с местными постоялыми дворами. |