Книга Второй шанс или повар-попаданка, страница 28 – Ли Ан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй шанс или повар-попаданка»

📃 Cтраница 28

— Но это же деньги...

— Мадам Бертран, горшки — это расходный материал. Главное, что вы целы.

Вторая неприятность обнаружилась в конюшне. Наш конюх Жак — тот самый пьяница, которого я наняла за неимением лучших кандидатов — сидел на охапке сена и мрачно смотрел на хромую лошадь.

— Что случилось?

— Кобыла захромала, мадемуазель. Вчера вечером была в порядке, а утром — хромает на левую переднюю.

Осматриваю лошадь. Действительно, заметно прихрамывает. А это лошадь месье Дюрана, который должен уехать сегодня после завтрака.

— Кузнеца звали?

— Послал мальчишку. Но он сказал, что сможет подойти только к обеду.

— А месье Дюран планировал выехать утром...

— Ну да. Что ему сказать?

Типичная ситуация для любого заведения, где ухаживают за лошадьми. Животные болеют, травмируются, создают проблемы. А клиенты не хотят знать о наших трудностях — им нужны решения.

— Скажите месье Дюрану, что его лошадь получила небольшую травму и нуждается в осмотре кузнеца. Предложите нашу лошадь взамен. А когда его кобыла поправится, он сможет забрать её в следующий приезд.

— А если он не согласится?

— Тогда компенсируем ему неудобства. Скажем, вернем половину стоимости размещения.

Жак кивает и идет говорить с клиентом. А я мысленно вычитаю из сегодняшней прибыли ещё десять ливров. Мелочи, которые съедают доходы.

Третья проблема ждёт меня в доме. Горничная Мари стоит в коридоре с заплаканными глазами.

— Что случилось?

— Мадемуазель, эта Луиза... — Она показывает на вторую горничную. — Она говорит, что я плохо убираю комнаты!

— И что?

— Как что? Я стараюсь! А она придирается!

Разбираю конфликт. Оказывается, Луиза — более опытная горничная — недовольна качеством работы молоденькой Мари. А та, в свою очередь, обижается на критику.

— Мари, а вы действительно хорошо убираете комнаты?

— Конечно! — Но в голосе слышится неуверенность.

— Тогда покажите мне комнату номер три.

Идём смотреть. Комната выглядит чистой на первый взгляд, но при внимательном осмотре находятся пыль под кроватью, грязные разводы на зеркале, смятое постельное бельё.

— Мари, видите проблемы?

Девушка краснеет.

— Вижу...

— Тогда доделайте. И попросите Луизу показать вам, как правильно убирать. Она работает дольше и знает все тонкости.

— А она не будет ругать?

— Не будет. Луиза, вы поможете Мари освоиться?

— Конечно, мадемуазель.

Проблема решена, но время потрачено. А таких мелочей за день накапливается дюжина.

К завтраку я уже устала, хотя день только начался. Но это цена за то, чтобы заведение работало как часы.

— Элеонора, — говорит Анри, видя моё лицо, — ты выглядишь измотанной.

— Обычное утро хозяйки постоялого двора.

— А раньше ты спала до десяти...

— Раньше у нас не было бизнеса, который нужно контролировать.

— И не скучаешь по прежней жизни?

— По какой именно? По той, где мы медленно разорялись? Нет, не скучаю.

Хотя иногда, честно говоря, хочется просто поспать подольше. Но это роскошь, которую я себе позволить не могу.

После завтрака — обычная рутина. Проверяю запасы продуктов в кладовой, составляю список покупок, подсчитываю расходы за предыдущий день. Арифметика простая, но требует внимания.

Вчера у нас было четверо гостей. Доход — восемьдесят ливров. Расходы на продукты — двенадцать ливров. Зарплата персоналу — пять ливров в день. Прочие расходы — три ливра. Итого чистая прибыль — шестьдесят ливров.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь