Книга Второй шанс или повар-попаданка, страница 48 – Ли Ан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй шанс или повар-попаданка»

📃 Cтраница 48

— Надеюсь.

К полудню мы были готовы к поездке. Анри оделся в свой лучший костюм — тёмно-зелёный сюртук, который, к счастью, ещё не успел пропить. Я выбрала простое, но элегантное платье — не хочется выглядеть ни нищенкой, ни выскочкой.

Город встретил нас обычным шумом и суетой. Узкие улочки, торговцы, выкрикивающие цены, запахи из пекарен и мясных лавок. Субботний рынок в самом разгаре.

Первым делом отправились к мяснику за лучшими кусками для утки и пирога. Потом — к булочнику за особым хлебом. Затем — на рынок за овощами, фруктами, специями.

Я торговалась как заправская купчиха, а Анри смущённо стоял рядом. Видимо, всё-таки непривычно видеть сестру в роли хозяйки, которая сама выбирает капусту и спорит о цене на морковь.

— Элеонора, — шепчет он, когда я особенно ярко препираюсь с торговкой яблоками, — может, не стоит так... активно торговаться?

— Почему? — Я добиваюсь скидки в два су с ливра. — Деньги любят счёт.

— Но люди смотрят...

— Пусть смотрят. — Расплачиваюсь за яблоки и поворачиваюсь к брату. — Анри, мне плевать на то, что думают незнакомые люди. Мне важно, чтобы наше дело процветало.

— Но мы же дворяне...

— Мы работающие дворяне. Это не стыдно, это достойно.

Он кивает, но вижу — до конца ещё не привык к новым порядкам. Впрочем, время лечит. Главное, что он больше не пьёт и не играет в карты.

После рынка отправляемся в лавку тканей — нужно купить материал для новых скатертей. Торжественный ужин требует соответствующего оформления.

Лавка месье Дюкре — одна из лучших в городе. Высокие потолки, полки от пола до потолка, заставленные рулонами тканей всех цветов и фактур. Пахнет новым сукном и крахмалом.

— Мадемуазель де Монклер! — Хозяин лавки радостно потирает руки. За последние месяцы я стала одной из его постоянных клиенток. — Что на этот раз?

— Ткань для скатертей. Торжественный ужин, человек двадцать. Нужно что-то красивое, но практичное.

— Понимаю, понимаю. — Он начинает доставать рулоны. — Вот отличный лён, бельгийский. А вот шёлк, правда, дороговат...

Я рассматриваю образцы, прикидываю, что лучше подойдёт. Анри бродит по лавке, разглядывает ткани — видимо, тоже отвык от таких походов.

— А вот это что? — Показываю на ткань красивого золотистого цвета.

— А, это наша новинка! Привезли из Лиона. Смесь льна с шёлком, очень красиво блестит при свечах...

— Сколько стоит?

— Для вас, мадемуазель, особая цена...

И тут в лавку входит ещё один покупатель.

Высокий мужчина в простом сером костюме и широкополой шляпе. Одет скромно, но добротно. Держится без претензий — обычный провинциальный дворянин или богатый буржуа.

Я бросаю на него рассеянный взгляд и... замираю.

Боже мой. Это Доминик де Ларошфор.

Но какой! Никакой роскоши, никаких кружев и позолоты. Простой серый сюртук, белая рубашка без украшений, обычные сапоги. Даже причёска другая — волосы слегка растрёпаны ветром, выглядят естественно.

Если бы я не знала, кто он, приняла бы за мелкого поместного дворянина или преуспевающего торговца.

Он меня пока не заметил — разглядывает ткани у противоположной стены. Хозяин лавки мечется между нами, не зная, кого обслуживать первым.

— Мадемуазель, так что с золотистой тканью? — спрашивает месье Дюкре.

— Подождите минутку, — говорю я, не сводя глаз с Доминика.

Интересно, что он здесь делает? В таком виде, один, без слуг и свиты? И главное — узнает ли меня?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь