Книга Второй шанс или повар-попаданка, страница 53 – Ли Ан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй шанс или повар-попаданка»

📃 Cтраница 53

— Элеонора, — говорит он после обеда, — а не слишком ли мы размахнулись? Вдруг что-то пойдёт не так?

— Что может пойти не так?

— Ну... гости не придут, еда не понравится, музыканты опоздают...

— Анри, ты нервничаешь?

— Немного, — признался он. — Давно не был на таких мероприятиях. Боюсь опозориться.

— Не опозоришься. Ты прекрасно воспитан, умеешь поддержать беседу, танцуешь лучше многих. Что ещё нужно?

— Уверенность в себе.

— Она придёт. Главное — помни, что мы принимаем гостей в собственном доме. Мы здесь хозяева.

— А этот Ларош... — Анри запинается. — Ты его действительно раньше не встречала?

— Почему ты спрашиваешь?

— Не знаю. Показалось, что между вами есть какое-то... понимание. Будто вы давно знакомы.

Чёрт. Брат оказался наблюдательнее, чем я думала.

— Просто симпатичный собеседник, — отвечаю уклончиво. — Образованный, интересный. Таких людей мало встретишь.

— Да, это точно. — Анри кивает. — Надеюсь, он действительно придет. Хочется послушать, как он играет.

К вечеру всё было готово. Главный зал выглядел празднично — золотистые скатерти, множество свечей, живые цветы в вазах. Стол накрыт на двадцать человек, на всякий случай. Клавесин настроен и ждёт музыканта. В камине потрескивают дрова, создавая уютную атмосферу.

Первым приехал сам месье Мартин с женой. Сияющий от счастья, в новом костюме, явно купленном специально для торжества.

— Мадемуазель Элеонора! — Он обнимает меня как родную дочь. — Какая красота! Настоящий дворец!

— Добро пожаловать в "Три дороги", — отвечаю с улыбкой. — Проходите, располагайтесь.

— А музыканты будут?

— Конечно. Плюс один из гостей обещал сыграть на клавесине.

— Прекрасно! Люблю хорошую музыку.

Следом начали подъезжать другие гости. Торговцы с жёнами, мелкие дворяне, чиновник из префектуры. Все нарядные, все в хорошем настроении. Зал постепенно наполнялся голосами и смехом.

Анри встречал приезжающих, представлялся, поддерживал беседу. Вел себя безупречно — никто бы не подумал, что ещё несколько месяцев назад он был на грани полной деградации.

А я всё поглядывала на дорогу. Приедет ли "месье Ларош"? И если приедет, то каким он будет — таким же открытым и дружелюбным, как вчера?

— Мадемуазель де Монклер, — подходит ко мне один из гостей, месье Дювалль, богатый торговец зерном, — позвольте выразить восхищение! Ваше заведение превзошло все ожидания!

— Спасибо за добрые слова.

— А правда ли, что вы лично разрабатываете меню?

— Правда. Совместно с нашей экономкой.

— Удивительно! И откуда у вас такие кулинарные познания?

— Читаю, экспериментирую, учусь у опытных поваров.

— А мне говорили, что в Париже даже знатные дамы стали интересоваться кулинарией. Мода такая пошла.

— Возможно. Времена действительно меняются.

Разговор прерывает стук колёс по мостовой. Ещё одна карета подъезжает к дому. Я выглядываю в окно и вижу простую, но добротную повозку. Из неё выходит знакомая фигура.

Доминик приехал.

Он одет так же скромно, как вчера — тёмный костюм без украшений, простая белая рубашка. Никаких признаков аристократического происхождения. Обычный провинциальный дворянин средней руки.

— Простите, — говорю месье Дювалю, — нужно встретить гостя.

Выхожу на крыльцо. Доминик поднимается по ступенькам, в руках у него небольшой сверток.

— Добрый вечер, мадемуазель де Монклер, — он снимает шляпу, слегка кланяется. — Надеюсь, я не опоздал?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь