Книга Злодейка твоего романа, страница 136 – Анна Завгородняя

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка твоего романа»

📃 Cтраница 136

— Это факт, — согласился Уиндем. У Риэля были вопросы к кузену, относительно Фанни, но он решил, что задаст их позже, когда выслушает Теодора.

— Как итог, Фанни вошла в склеп, а мисс Терренс последовала за ней. Там она заметила, что леди Тилни извлекла из тайника шкатулку и спрятала в другом месте, — продолжил размышлять Белтон. – Мисс Мери, конечно же, не дура. Полагаю, она сразу поняла, что к чему. Сделать это было несложно, ведь каждый в столице знает, какой именно склеп принадлежит нашему роду. Терренсы не исключение. И вот, мисс Мери принимает решение не показываться на глаза подруге. Когда Фанни уходит, юная леди Терренс проникает в склеп и находит реликвию. Но, по понятным причинам, она не может открыть шкатулку. И тогда свою роль выполняет скатерть. Та самая, что мы нашли в доме старика Бена. Девица возвращается на кладбище уже с артефактом. С помощью скатерти она открывает тайник и извлекает из него кольцо.

— Что же дальше? – Голос Габриэля дрогнул. – И да, дорогой кузен, пока все твои слова – просто предположения. Мы не можем обвинить леди без доказательств. А еще у меня масса вопросов: почему Мери должна была взять кольцо, ведь она понимала, что нарушает закон. А если взяла, поняла ли, что получила?

— Поэтому я и не спешу действовать. Хочу найти способ, как проникнуть в дом к Терренсам, — признался Белтон.

Услышав подобное, Уиндем даже ахнул в удивлении.

— Что? – только и смог произнести Риэль.

— Разве у меня есть другой вариант? – ответил ему Тео.

Габриэль лишь головой покачал.

— Давай, действуй, — произнес Уиндем шутливо. – Если тебя поймают, то припишут похищение скатерти. А она, дай-ка подумать… — Дракон приложил указательный палец к своим губам и поднял глаза, будто пытаясь найти ответ на потолке экипажа. – А она находится в твоем доме!

— Поэтому ты мне поможешь, — произнес Белтон, и кузены посмотрели друг на друга.

— Вот уж нет, — покачал головой Уиндем.

— Вот уж да, — в тон ему произнес Тео. — Ты почти жених мисс Мери, — продолжил дракон, — мы нанесем визит Терренсам. Никто не удивится, что мы приехали вместе. Я твой кузен. Ты отвлечешь семейство, а я проникну в кабинет девушки, а затем в ее комнаты и все проверю. В конце концов, использую свою силу. Артефакт, если окажется поблизости, отзовется.

Габриэль тихо выругался.

— Так не пойдет, дорогой кузен! – прозвучало резко, но Белтон не отреагировал на тон Уиндема. — Я не намерен обманывать Мери! – Риэль был настроен крайне решительно.

— А я бы не хотел действовать за твоей спиной.

Экипаж покачнулся и остановился. Кузены продолжали смотреть друг на друга, и Тео не нравилось то, что он видел во взоре Габриэля.

— Ты ведь так уверен, что девушка ни при чём, — тихо сказал Белтон.

— Я уверен в ней, как в себе самом, — тут же ответил кузен.

— Тогда что ты теряешь?

Экипаж пропустил карету, ехавшую навстречу, а секунду спустя кучер снова взмахнул хлыстом, и лошади тронулись, продолжая путь.

— Мы слышали, что происходило в комнате девицы Терренс, — напомнил кузену Тео. – Я подозреваю мисс Мери. Позволь мне убедиться или в своей правоте, или в своей ошибке.

Габриэль нахмурился. Казалось, ему отчаянно не хочется соглашаться, но в итоге Риэль кивнул, а после довольно резко произнес:

— Хорошо. Пусть будет по-твоему. Но когда ты поймешь, что мисс Терренс невиновна, помимо извинений, принесенных мне, ты будешь мне должен.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь