Онлайн книга «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны»
|
Девчонка оказывается не только изобретательна в отношении магии, но и остра на язык, когда я ее останавливаю после боя. И это вовсе не потому, что она не знает, с кем разговаривает, она просто вся соткана из дерзости и готовности дать отпор. — Айтина, — отвечает она на мою претензию, что она не представилась. — Просто Айтина, потому что у меня нет семьи. Могу идти? С усилием делаю шаг от нее. Ее запах чем-то отдаленно напоминает Ариеллу. Но на той было слишком много каких-то лишних духов, таких популярных в высших кругах. А тут легкие наполняет смесь чего-то нежного, терпко-сладкого, но с привкусом остринки. Похоже на сочетание ее хрупкой внешности, которую не портит даже некрасивый шрам, перечеркивающий пол-лица, и колкости характера. — Иди, — нехотя отпускаю Айтину. — Но после обеда я жду тебя в штабе. У меня много вопросов. Смотрю ей вслед даже после того, как она скрывается за хлипкой дверью таверны. Мне приходится разгрести слишком многое после боя. Но что бы я ни делал, с кем бы ни разговаривал, мои мысли то и дело возвращаются к Айтине. Кто она? В ней точно есть какая-то загадка, которая требует, чтобы ее разгадали. Еще интереснее мне становится, когда оказывается, что девчонка уже успела войти в доверие к капралу, а тот и не скрывает, что она успела понравиться ему. Понятия не имею, что находит на меня, когда я заявляю Орте, что буду жить в таверне. Впрочем, я знаю: Айтину окружает слишком много вопросов и тайн, которые я обязан разгадать. Откуда она знала про нападение? Как оказалась рядом с бывшей служанкой моей жены? Что таится в ее прошлом и почему ей подвластна драконова ягода? И эти вопросы проще всего решить, находясь рядом с ней. Особенно, учитывая, что это ей не по душе — а то, как поменялось ее выражение лица, я заметил. Но больше всего меня смущает интуитивное ощущение, что она как-то связана с исчезновением моей жены. Она была в лесах к востоку. Примерно в то же время, что и Ариелла. И эту загадку я тоже решу. — Отправь повара в таверну к Орте, — приказываю я Горвенцу, когда возвращаюсь в штаб. — Так точно, — бьет кулаком в грудь капрал и собирается выйти из дома старосты деревни, где я всегда располагался вместе со штабом. — Погоди, — останавливаю я его. — Тебе не кажется, что эта пришлая странная? Горвенц останавливается и прежде чем ответить, сжимает кулаки. Все же она ему понравилась? — Ваше сиятельство, — капрал подбирает слова, и это очень заметно, — действительно, проще всего подумать, что это она шпионка. Но тут не укладывается пара моментов. Она появилась позже, чем начала утекать значимая информация. А еще… не стал бы разведчик так подставляться под атаки, как она. Вы же видели ее в сражении. В том-то и дело, что видел. И этим она еще больше привлекает к себе внимание. — И ты считаешь, что это снимает с нее подозрения? — выгибаю бровь, внимательно следя за реакцией Горвенца. — Считаю, что женщины с такой судьбой достойны как минимум уважения. — Судьбой? Горвенц хмурится, как будто сказал больше, чем собирался. Значит, с ним Айтина поделилась? Цепляюсь за это его замечание, как будто тут что-то кроется важное для меня. Грон усмехается: он заметил что-то, чего не понял я. — Договаривайте, капрал, — приказываю я. — А вы считаете, что девушка, отдавшая свою честь дракону и из-за того вынужденная сбежать от мужа, не достойна уважения? |