Книга Чёрная магия, страница 68 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чёрная магия»

📃 Cтраница 68

— Вы знаете человека по имени Джейкоб Аарон Малден? — спросила она голосом, источавшим дружелюбие. — Мы просим прощения за поздний визит, но мы пришли в связи с полицейским расследованием. Нам очень важно поговорить с ним.

— Джейки? — женщина нахмурилась. — Что он натворил?

— То есть, вы его знаете? — уточнила Кассаветис.

— Он мой племянник, — женщина обернулась, словно ожидала, что в коридоре её кто-то будет подслушивать. Затем снова посмотрела на нас троих. — Его сейчас здесь нет.

— Понятно, — сказала Кассаветис. — Можно узнать ваше имя, мэм?

— Аманда. Аманда Джин МакКомбер.

— Спасибо, Аманда Джин…

— Аманда. Просто Аманда.

— Хорошо, — Кассаветис ни на секунду не теряла улыбки или бодрого тона голоса. — Что касается вашего племянника, Аманда… Джейкоба. Вы знаете, где он сейчас?

— Нет. Мне это неизвестно, — голос женщины сделался резче. — Откуда мне знать? Он попросил меня приехать на несколько дней, чтобы позаботиться о моём брате…

— Он попросил вас об этом? Попросил приехать сюда? — перебила детектив. — Когда это было? Когда он попросил вас приехать и позаботиться об его отце?

— Вчера? — она нахмурилась. — Вчера днём.

— Он сказал, зачем это понадобилось?

— Мой брат болеет. Джейки — хороший мальчик. Он не мог находиться здесь, но кто-то должен присматривать за моим братом… так что Джейк позвонил мне. Я единственная живу достаточно близко.

— А, — Кассаветис сочувственно улыбнулась. — Это очень мило с вашей стороны. Джейкоб сказал, почему он не может здесь находиться?

— Он сказал, что ему надо кое-что сделать.

— Он не сообщил, что именно?

— Нет, — прежнее неодобрение Аманды теперь изрядно напоминало злость. — Нет. Он мне не сообщил.

— А вы тоже живёте в Саратоге? — спросила Кассаветис.

— В Лос-Гатос. У нас с мужем там дом.

— Понятно.

Я невольно обратила внимание на коридор за ней.

Белый кафельный пол был запачкан грязью и землёй от множества следов обуви, кошачьих лап и чего-то, что вообще могло быть койотом. Поверхность выглядела так, будто её годами не мыли — ни шваброй, ни пылесосом. Некогда белёные стены теперь выглядели серыми, а почти треть прохода сбоку занимали стопки газет. Даже за те несколько секунд, что мы простояли тут, я уловила запах плесени.

Маленький столик был завален контейнерами от фастфуда и грязными стаканами.

Я видела подобные признаки ранее.

То ли лежачий отец и его сын были настоящими патологическими барахольщиками, то ли они просто плохо жили, а социальные работники на них явно не обращали внимания.

Я гадала, насколько это связано с тем, что они жили в разваливающемся особняке в одном из самых дорогих районов залива.

— Как ваш брат, мэм? — вежливо спросила я. — С ним всё хорошо?

Взгляд Аманды метнулся от Кассаветис ко мне.

— Вам-то какое дело? — рявкнула она. — Я уже сказала вам, что он болеет.

— Возможно, мы могли бы пообщаться с ним? — спросила Кассаветис. — С вашим братом?

Женщина перевела сердитый взгляд на детектива.

— Нет. Не можете. Он сейчас спит.

Вежливая улыбка Кассаветис ни на секунду не дрогнула.

— Нельзя ли его разбудить?

— Нет. Нельзя.

Мои брови слегка приподнялись.

Если Джейкоб Малден большую часть жизни прожил в таких условиях, это могло объяснить, почему его личные достижения были совсем скромными в сравнении со сверстниками.

— Вы знаете Родни Гэллоуза? — спросила я далее. — Он вырос по соседству с Джейкобом и его братом, не так ли?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь