Книга Чёрная магия, страница 70 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чёрная магия»

📃 Cтраница 70

Голос Блэка был таким же осторожно вежливым, как у Кассаветис, пусть и на несколько тонов серьёзнее, а также менее дружелюбным.

Если Кассаветис была золотистым ретривером, то Блэк был полицейской немецкой овчаркой.

— Ранее Джейкоб нам очень помог. До «инцидента»… — добавил Блэк, бросив на Аманду МакКомбер знающий взгляд и показав пальцами кавычки. — Если честно, мы опасаемся, что взрыв мог быть способом заткнуть ему рот. Нам правда надо вновь поговорить с ним. Мы беспокоимся о нём, Аманда. В конце концов, это расследование убийства… и мы не можем точно сказать, в безопасности ли Джейкоб. Мы хотим найти его первыми.

Кому как не Блэку знать, что именно сказать ей, чтобы подпитать её любовь к заговорам.

— Вы думаете, Джейки в опасности? — спросила Аманда.

Её голос звучал встревоженно, но я невольно слышала в этих словах восторг.

— Вы думаете, что убийца Роддо теперь может нацелиться на Джейки?

Блэк поднял одну руку.

— Мы этого не знаем.

— Но вы считаете, что он слишком много знает? Что он может оказаться следующим?

С каждой секундой её глаза распахивались всё шире и шире.

Я чувствовала, как ещё больше восторженного волнения вибрирует в её живом свете.

— Мы можем увидеть его комнату, миссис МакКомбер? — попросила Кассаветис. — Пожалуйста? Любая найденная улика может помочь нам уберечь вашего племянника.

Мне пришлось приложить усилия, чтобы сдержать фыркающий смешок, но я не издала ни звука.

Я наблюдала, как в разуме Аманды разворачивается борьба.

Я смотрела, как она взвешивает верность семье против своих убеждений относительно того, как устроен мир, кто хорошие ребята, а кто злодеи. Аманда МакКомбер поджала губы, глядя нам в лица по очереди и пытаясь решить, хотела ли она связываться с нами, хотела ли она помогать полиции, насколько сильно она хотела озвучить свои личные теории о том, что случилось с Родни и почему, и как её племянник вписывался во всё это.

В итоге искушение, которое предложил ей Блэк, оказалось слишком сильным.

Она шире приоткрыла дверь и сделала шаг назад.

— Ладно, — сказала она. — Но только ненадолго.

Глава 17. Другая магия

Иллюстрация к книге — Чёрная магия [img_1.webp]

— Что ты хочешь здесь увидеть? — спросила я. — Что мы ищем, Блэк?

Я бродила по краям голубой комнаты, время от времени наклоняясь, чтобы посмотреть на фотографии или прочитать заглавия на корешках книг. Как и в остальном доме, здесь был затхлый воздух, но комната была относительно чище того, что мы видели по пути сюда.

Джейкоб занимал вторую по размеру спальню из четырёх, если верить его тете, которая всё ещё маячила на пороге. Комната находилась прямо возле внутреннего дворика с затянутым ряской прудом и шезлонгами, которые наверняка обрушатся, если на них попытается сесть человек.

Дом был большим, и это всё, что я могла сказать о нём.

Просторный дом-ранчо, занимавший больше трёх тысяч квадратных футов.

Может, даже около четырёх тысяч.

Тетя сообщила нам, что отец Джейкоба был инженером — одна из историй успеха в первой волне технологических инженеров и оборонных подрядчиков, построивших Силиконовую Долину.

Я посмотрела на потолок, оклеенный светящимися в темноте звёздочками, а также голографическими изображениями туманностей и планет.

Вспомнив, что я увидела первым, когда потеряла контроль над своими пространственными прыжками, я задрожала и отвела взгляд от весьма яркого изображения туманности, походившей на большой глаз в космосе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь