Онлайн книга «Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка»
|
За столом я сижу между Терезой и графом, а с другой стороны от Терезы — незнакомый мне кавалер, которому она строит глазки и перешёптывается. Еда без изысков, примерно то же, что подают в моём собственном доме. Но — не только бульон, жаркое, тушёные овощи — а ещё и дичь, например. Мне бы тоже куриц, и дичи. Будет хорошо. После ужина предполагается ещё одно отделение с танцами. У Терезы уже сверкают глаза, она высматривает кавалеров. А я думаю, как добраться до принца… и налетаю на очередного незнакомца. Ему лет тридцать, парик его бел и чист, правда, под носом бородавка, большая такая, приметная. Несмотря на молодость — уже брюшко, и вообще весь такой рыхлый. И кто же это? Господин граф вздыхает. — Госпожа де ла Шуэтт, я представляю вам господина де ла Порта. Ах, вот это кто! Господин продажный судья, да? И что с ним сейчас делать? Говорить ласково? Или наоборот? Судья смотрит на меня… с изумлением. — Рад знакомству, госпожа де ла Шуэтт, — кланяется он. — Вот, значит, какая вы. — Господин де ла Порт? — улыбаюсь, стараюсь делать это без задней мысли. — И что же, такая юная дама желает управлять наследством де ла Шуэтта? И я отчётливо понимаю, о чём он думает — да что она вообще может и умеет, у неё в голове одни новые женихи, и вообще что там науправляет женщина таких юных лет? — Желаю, — коротко киваю я. — Я уже понемногу вхожу в курс дела, можете поговорить об этом с господином Фабианом, нашим управляющим. Он много лет проработал с моим супругом, и теперь готов поддержать меня. — Подумайте хорошенько, госпожа де ла Шуэтт. Возможно, вам стоит примириться с госпожой баронессой? Госпожа баронесса добра, сердце её милостиво, если вы примиритесь с ней — она не оставит вас своей заботой. Сказала бы я, где я видала заботу госпожи баронессы, в каком именно месте… но кажется, здешняя дама не должна знать таких слов. Поэтому я лишь пожимаю плечами. — Вам ещё никто не рассказал, что я как раз собиралась поделиться с ней… по-родственному? Так сказать, чтобы не доводить дело до суда? Даже отдала распоряжение своему поверенному господину Палану, чтобы он подготовил все бумаги. Но после того, как госпожа баронесса отправилась к вам… увы, мне более нечего ей сказать. — Госпожа баронесса оказалась без дома и средств к существованию, — сурово сообщил мне господин судья. — Госпожа баронесса имеет в собственности некую вдовью долю, а сын её — некую землю, и замок на той земле, и что-то ещё, как я понимаю. Она и раньше жила не у себя дома, и теперь так же продолжает. Вы не знаете, что мешает ей вернуться домой и навести порядок в своих владениях? — интересуюсь ехидно. — О чём вы, госпожа, — судья смотрит неодобрительно. — Госпожа баронесса — дама, как она сможет навести порядок? Ах, как прекрасно он это сказал! — Как же она тогда собирается справиться с собственностью своего брата, будучи той самой дамой? Там нужно не сплетни собирать и не глазами хлопать, а работать днём и ночью, она способна? — У госпожи баронессы есть сын, он справится! — Ах, да, конечно, сын. Отчего же он до сих пор не справился со своими собственными владениями? — интересуюсь. — Там отличное поле для приложения сил, мысли, энергии — в общем, всего, что, несомненно, имеется у этого выдающегося молодого человека. Мне прямо странно — отчего ему до сих пор об этом не сказал никто, достаточно значимый для него? Или просто человек, пользующийся влиянием и уважением в нашем славном городе? |