Книга Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка, страница 81 – Салма Кальк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка»

📃 Cтраница 81

— Именно. Поэтому существуют правила.

— И… что нужно сделать, чтобы побеседовать с принцем?

— Возможно, он задержится на несколько дней, и выделит день, в который можно будет подойти к нему с прошением.

Ладно, бюрократия такая бюрократия, всё как везде.

— Но господин граф, — я смотрю на него умоляюще. — Вы же говорили, что знакомы с принцем?

— Знаком, — кивает он.

— Так подойдите к нему на правах знакомца!

Он грустно улыбается.

— Ох, Викторьенн, если бы это было так просто. Увы, я… не тот человек, чья рекомендация будет иметь вес в глазах любого из Роганов.

— Но почему? — не понимаю я.

— Это грустная тема, поговорим об этом позже, — непререкаемо говорит граф.

Я понимаю — что-то такое, о чём не следует вспоминать в бальной зале.

Тем временем распорядитель сообщает, что сейчас — ещё один танец, а после всех гостей ожидает торжественный ужин. Гости бегом строятся на очередной контр-данс, а я оглядываю зал… и не вижу ни хозяина торжества, ни высоких гостей. Но вижу хозяйку дома.

— Я сейчас, не теряйте меня, — говорю графу, и скольжу вдоль стены до госпожи графини.

— О, госпожа де ла Шуэтт, — улыбается она мне.

— Благодарю вас за чудесный праздник, госпожа графиня, — улыбаюсь ей я.

Нужно же сказать хозяйке дома комплимент, как без этого. В конце концов, здешние дамы, как я полагаю, не решают вопросы гигиены всех участников бала. И не следят за поведением всех юных знатных гопников.

— Я очень рада, — вздыхает графиня.

— Скажите, а куда подевались важные гости? — я хихикаю, как дурочка, чтобы она не подумала лишнего.

Всем же должно быть любопытно!

— Его высочество свалился как снег на голову, — бурчит графиня. — Изволил предупредить сегодня днём, что явится, и явился! И кажется, он куда-то собирается в ближайшее время — приказано запасти припасы, порох, и что там ещё нужно в дальнем путешествии, и грузить корабли. И от мужа ему нужно получить всё это как можно скорее!

Вот так. Как можно скорее. Интересно, сколько у меня есть времени? Потому что если он уедет, то кто решит мой вопрос?

Танец заканчивается, всех зовут проследовать в столовую. Я нахожу господина графа, но не вижу Терезы.

— Где наша Тереза? И где наши камеристки?

— Камеристки не потеряются, не переживайте, — говорит господин граф. — Тереза, думаю, тоже.

Он прав — Тереза появляется перед самыми дверями в столовую. Она сияет, излучает довольство, глаза её блестят.

— Где это ты была? — смеюсь.

— О-о-о… я расскажу тебе потом, дома, — шепчет, как заговорщица. — Но ты сама выходила с бароном де Сен-Сов, и что бы о нём думаешь?

— Думаю, что он псина блохастая, — шепчу в самое ухо. — Сама больше близко не подойду, и никому не посоветую. Потому что фу!

— Блохоловку забыл, что ли, — хохочет Тереза. — Вы с Гаспаром всегда сходились насчёт вшей и блох, он их тоже терпеть не мог, и если кто-то из слуг приносил в дом, то велел брить такого налысо, сжигать всю одежду и как бы не пороть, потому что не следил за чистотой!

Ну хоть в чём-то мы с ним сходились, ура.

— И правильно, потому что нечего в люди ходить с насекомыми, — бурчу я. — Принца видела?

— Принца? — изумляется Тереза, и я понимаю, что она где-то пробегала всё.

— Ну да, принц приехал. Только уже успел куда-то спрятаться вместе с хозяином дома.

— Но вдруг ещё покажется? Хоть поглядим на него, зимой-то его в столице не было!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь