Онлайн книга «Сказки лунных дней. Первая книга»
|
С этими мыслями Дэзерт выхватил из тени за спиной свой меч и с криком бросился вперёд – в бой за Джаэруб. В Алриас они вернулись вечером того же дня. Закатное солнце полыхало на знамёнах царя царей. Алый свет переливался на окровавленных оружии и доспехах, играл на боках боевых зверей. Сыны славного Джаэруба рассеяли тьму вражеских войск. Они опрокинули на землю их мастодонтов. Они разогнали верблюдов и лошадей. Наездников они предали смерти, а их имара затоптали слонами. За все свои злодеяния, за все зверства захватчики будут отныне гореть холодным пламенем в ледяных оковах бездны Каальбир. Громогласно и победно били тулумбасы. Зычно выли рога. Звенели бубны. Солдаты – уставшие, раненые, но гордые – входили в город. Горожане высыпали на улицы… все без разбора, забыв о законах: мужчины, старики, женщины и дети. Забыв всякий стыд, они открывали свои лица, кидали в воздух шапки и платки. Они открыто плакали, обнимали друг друга и смеялись. Они бросали в воздух россыпи белой крупы и яркие лепестки цветов. Они поили своих победителей и подносили им самые вкусные сладости. И вместе с ними – вместе со своим народом – улыбался Малик, сын Намура… из рода Дешеров. Отныне он был отцом Джаэруба, царём царей и голосом Азрэка на земле. После славной победы ни у кого не осталось сомнений в этом. Знаки Всевышнего ясно говорили о Его воле. Впервые за сто лет по мановению неизвестной магии распахнулись Звериные врата. И новый владыка всего Джаэруба шёл по пути Семи благих Сава – по ступеням моста, который, по поверьям джаэрубцев, боги – Строители мира соорудили над бездной Каальбир. И блистательный Алриас, целый и невредимый, был ему сейчас даже милее самой Даалсамы. Эпилог Здравствуй, Дженн – И блистательный Алриас, целый и невредимый, был ему сейчас милее Даалсамы, – повторил Тадж Намур Хаким, откинувшись на мягкие подушки. – Такова история моего рода, рассказанная дедом Маликом и ставшая сказкой, которую знали лишь его внуки… Волшебные силы помогли дровосеку Малику взойти на престол, но деяния его и помыслы были чисты, как сам свет Азрэка. – Твоя история удивительна, – искренне призналась Махаан. – Я знаю, что за годы своего правления царь царей Малик, сын Намура, сделал многое для народа… Он разрешил женщинам выходить на улицу и даже открыл храмы двуликой Танах, возобновив богослужения! Поведав мне всю правду, ты проявил поистине царское доверие… Твой дед, наш царь Малик, сын Намура, будь он жив, гордился бы тобой. А я чувствую, что любовь моя к тебе крепнет ночь от ночи. – Благодарен и я тебе, о прекрасная Махаан, за твои сказки… – кивнул ей Хаким. – Слушая их, я будто снова становлюсь ребёнком, а мятущаяся душа моя исцеляется… Знаешь, я так хотел бы знать, удалось ли мальчику Таймани воплотить свои мечты, дойдя до столицы… Сумели ли обрести любовь Вольга и её сестра? Смог ли успокоиться мятежный дух лесного чудовища и сделал ли он счастливой свою супругу Белый цветок? Продолжила ли целительница Морри помогать людям или озлобилась на весь наш род? О, как близки моей душе эти сюжеты. Каждому герою я сочувствовал, словно был им… Но… никогда и нигде я не слышал и не читал эти сказки раньше… Откуда они известны тебе? – А об этом, мой царь, я обязательно поведаю тебе следующей ночью, – лукаво улыбнулась ему Махаан. |