Книга Проклятие черного единорога. Часть третья, страница 202 – Евгения Преображенская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятие черного единорога. Часть третья»

📃 Cтраница 202

Лаборатория Таха занимала «холм», который состоял из нескольких ярусов, уходящих в глубь земли. В самых нижних подвалах находились морозные камеры.

Свет от масляной лампы, которую нёс юноша, оранжевыми всполохами танцевал на обледеневших стенах и покрытом бородами сосулек потолке. В этих помещениях хранились — «дремали», как выразился сам некромант, — болезни для исследований. Закупоренные в глиняные горшки, они занимали множество полок, каждая из которых была снабжена этикеткой, подписанной на древнем языке.

Менее холодные комнаты были заняты свежими «постояльцами». В колбах и банках здесь красовались части тел: руки, ноги, головы, отдельные куски плоти, поражённые язвами и струпьями, облепленные причудливыми наростами и разукрашенные пятнами кровоизлияний.

Любуясь ими, Дженна тысячу раз пожалела о съеденных пирогах. Но дело было не в выпечке и даже не в экспонатах Таха. Уже на подлёте к Каахьелю чародейка ощутила дурноту и головокружение, не свойственное птичьему облику. Теперь же девушка была готова бежать из подвала либо расстаться с обедом. Но ни того, ни другого не позволяла сделать её гордость. Дженна героически следовала за некромантом, только плотнее сжимая губы и стараясь контролировать дыхание.

Тем временем юноша — с виду обыкновенный деревенский пастушок — на учёном языке и всё же с молодецким задором, во всех подробностях рассказывал магам историю поветрий, которые свирепствовали на территориях Гиатайна последние двести с лишним лет.

— …А как вы познакомились с Албиной? — поинтересовалась Дженна, решив сменить течение беседы.

— Я тогда был мальчишкой и ходил в учениках у одного сильвилтского лекаря, — не замедлил с ответом Тах, ведя магов вверх по узенькой лестнице. — Все без исключения болезни он врачевал мёдом. И это, доложу вам, было не так страшно, как то, что делали его коллеги при помощи ртути, белены, змеиной крови, петушиных потрохов да лисьих лёгких… В деревню бортников, где мы с тобой встретились, Дженна, мы с моим мастером прибыли, чтобы пополнить запасы мёда. Там, на опушке у Криволесья, я и увидел свою будущую супругу. — Губы Таха невольно расплылись в улыбке. — Как хороша она была… Волосы — золото, глаза — малахит… Вы с ней похожи, Дженна, поэтому мы и обратили внимание на твоё, — он запнулся, — на тебя.

— Она — или девица, чьё тело Албина похитила? — прищурился Сайрон.

— Она, — ответил Тах. — Фокус с телами мы придумали гораздо позже… Тогда же я махнул рукой даже на целительство, так влюбился. Поначалу мы только и делали, что гуляли по лесам и полям. Албина собирала букеты трав, потом исчезала куда-то, затем снова возвращалась. Ох, и измотала она мне душу в те времена!

— Твой рассказ звучит как оправдание действий, которые оправдать нельзя, — перебил его маг.

— …Сай, а если бы ты оказался на их месте, — прошептала Дженна, пока Тах возился с очередным замком — все двери он почему-то запирал на ключ. — Если бы ты вдруг стал смертным или… — Она помедлила. — Или я? Ты готов к моей смерти, которая наступит спустя короткий человеческий век?

— Я не готов обсуждать это здесь и сейчас, Дженна, — строго произнёс мужчина.

— А я вот не знаю, как бы поступила на месте Мортилоров, — покачала головой чародейка и обратилась к Таху: — Продолжай, пожалуйста, мне интересна ваша история. Куда же пропадала Албина?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь