Книга Инопланетный рынок шкур, страница 48 – Лиззи Биквин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Инопланетный рынок шкур»

📃 Cтраница 48

— Я знаю, ты боишься, — продолжал инопланетянин, — но ты должна довериться мне. Это место опасно, и есть те, кто может причинить тебе вред. Я буду защищать тебя, но ты должна повиноваться.

Другие, кто мог причинить ей вред? Он говорил о другом фиолетовом парне? О еще более страшном?

Инопланетянин продолжил:

— Нам нужно убираться отсюда, сейчас же. Я уверен, что у тебя есть много вопросов, но с ними придется подождать, пока мы не окажемся на безопасном расстоянии отсюда. Я отвезу тебя на свой космический корабль. Ты понимаешь?

Парень не спрашивал разрешения. С другой стороны, учитывая его преимущества в росте и силе, в этом не было необходимости. И потом, у него в штанах был этот твердый шест. Намеревался ли он выплеснуть накопившееся, когда они прибудут на его корабль? Или, может быть, мужчины его вида просто были постоянно возбуждены? Эта мысль была тревожна сама по себе.

И все же из всех инопланетян, с которыми Моурин столкнулась за последний день, этот суровый фиолетовый мужчина с заостренными ушами и в очках представлял для нее лучший шанс на выживание.

— Ты понимаешь? — повторил он.

— М-м-м.

Моурин хотела сказать — да. Она забыла о лекарстве, которое ей дали.

— У тебя отняли голос, предположительно, люди-тени, — сказал инопланетянин. — На борту моего корабля есть противоядие, которое нейтрализует этот эффект. Но мне нужно твое сотрудничество. Теперь, если ты меня понимаешь, подвигай головой вверх-вниз, вот так.

Сердце Моурин забилось еще быстрее. Откуда этот парень узнал о людях-тенях? Означало ли это, что он знал, как вернуть ее на Землю? Без голоса Моурин не могла задать ни один из этих вопросов, а инопланетянин, казалось, не был заинтересован в дальнейших подробностях, пока они не доберутся на корабль.

Но прямо сейчас этот пришелец был ее единственной надеждой. Она должна была доверять ему. У нее не было других вариантов.

Моурин кивнула в знак согласия.

— Хорошо, — сказал инопланетянин. — Теперь следуй за мной и не создавай проблем.

Он взял Моурин за руку и начал выводить ее обратно на улицу, когда внезапная паника охватила ее, и она воспротивилась.

Роун.

Во всем этом волнении она совсем забыла о Роуне.

Инопланетянин раздраженно дернул ушами, позвякивая золотыми кольцами, украшавшими длинные фиолетовые мочки.

— Что ты делаешь, человек? Я только что сказал…

— Ммм! — выпалила Моурин.

Ей нужно было рассказать ему о Роуне, но из-за потери дара речи это было практически невозможно.

Моурин попыталась изобразить пантомиму — она сделала стремительное движение руками, высунула язык, зарычала, — а затем отчаянно указала в сторону аукционного дома, который они только что покинули.

Фиолетовый инопланетянин тупо уставился на нее сверху вниз сквозь очки.

— Что, во имя Богини, ты делаешь? — он нервно оглядел улицу. — Человек, у нас нет времени на эти игры. А теперь, пожалуйста…

— Му-у!

Она размашисто жестикулировала, пытаясь визуально передать размер, форму и пушистость Роуна. К сожалению, вся ее жестикуляция не была понятна для фиолетового пришельца, который просто прижал уши и вопросительно приподнял бровь.

— Ладно, хватит об этом, — пробормотал он.

Инопланетянин сделал движение, чтобы поднять Моурин и перекинуть через плечо, и она вскрикнула. Если инопланетянин унесет ее, она никогда не вернет Роуна обратно. К тому времени, когда они вернутся на его корабль и исправят ее голос, будет уже слишком поздно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь