Книга Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона, страница 74 – Ольга Коротаева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона»

📃 Cтраница 74

Вейлин сдавленно проговорила:

– Нет. Я не могу оставить тебя одну… Как можно поступить так жестоко?

У меня вдруг слёзы навернулись на глаза. И как я могла когда-то подумать, что эта женщина приютила Эстэшу только из-за денег? Верно, что небольшое содержание отвергнутой невесты не было лишним, но Вейлин обошлась бы и без них. Ведь хлопот с юной барышней Лавлейс было гораздо больше!

Поддавшись порыву, я крепко обняла тётушку изажмурилась:

– Вы такая добрая! Спасибо вам!

– Задушишь, – просипела она, и я отпрянула. Женщина педантично оправила оборки на платье и сухо добавила: – Не пытайся сбить меня с толку, барышня! Я поеду на твою свадьбу, чтобы ни случилось, а гостей примет господин Лавлейс. И платье ты наденешь белое, и никакое другое!..

– Извините, – вмешался Луин, и я вскочила.

Когда он вошёл?

Мужчина приблизился к тётушке и сообщил:

– Позвольте мне решить все ваши проблемы.

Глава 45

Когда генерал подошёл? Сколько слышал? О, небо! Я же не говорила при нём, что потолстела и не влезаю в платье? Смущению моему не было предела, и нервировало то, как странно Луин посматривал в мою сторону. Я поспешила сесть на диван рядом с тётушкой и скромно опустить глаза в пол.

Мужчина прошёл в середину комнаты и замер у столика, на котором были разложены послания. Подняв конверт, на котором я узнала изящный почерк леди Бернэс, многозначительно помахал первым посланием важной персоны.

– Что мешает предложить гостям посетить праздник после того, как расскажете о ваших замечательных кремах?

Вейлин моргнула и, поразмыслив, резонно заметила:

– Но мы же опоздаем на бракосочетание.

– Ничего страшного, – мягко уверил Луин и положил письмо обратно. – Праздник будет длиться три дня. Я и Стеша будем рады, даже если вы присоединитесь только в конце. Что же о самой церемонии, то прибудут родители моей дорогой невесты. Отец поведёт её к алтарю, а мать благословит наш брак.

Тётушка, услышав это, как-то потускнела, будто желала сама вознести молитву пресветлой Сельвии о моём счастье и возложить к подножию статуи белоснежные цветы.

– А-а… – разочарованно протянула Вейлин и выдавила жалкую улыбку. – Разумеется. Родители Стеши…

– Они уже ждут в Гилдиаре, – будто не замечая её поникшего вида, продолжил Дэнвер. – И нам тоже стоит поторопиться. Путь неблизкий!

– Вот-вот, – Вейлин уже взяла себя в руки и сурово посмотрела на меня. – Нет времени на препирательства, моя дорогая! Идём скорее, надо тебя одеть в свадебное платье.

– Прошу прощения, но я ужасно суеверен, – снова вмешался генерал. Он приблизился к нам и опустился на одно колено. Улыбнувшись мне, взял за руку и быстро коснулся губами моих пальцев. – Рискуя навлечь на себя гнев моей возлюбленной, я заказал пошив свадебного платья, и его только что привезли…

– Что?! – перебивая его, воскликнули все присуствующие.

Терса кинулась к окну, едва не столкнувшись там с Иной. Служанка уже прильнула к стеклу и восторженно проговорила:

– Какая красивая карета! Никогда не видела ничего подобного… А кто это там?

– Марсия, – с придыханием сообщила ей Терса и обернулась. – Лучшая модистка королевства лично привезла тебе платье, Стеша!

– Не понимаю… – Начала было Вейлин, но осеклась и, поднявшись, тоже подошла к окну. Убедившись, что её дочери и служанке не мерещится, резко повернулась и изумлённо посмотрела на генерала: – Когда же вы заказали платье?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь