Онлайн книга «Хозяйка проклятой деревни»
|
– Ничего ты не принесешь, – резко перебил меня Илидан, и в его глазах мелькнул тот самый холодный блеск, который я видела на площади. – Тебя я точно не подпущу к своим ранам. Он развернулся и вышел во двор, оставив меня стоять посреди комнаты. Я опустила руки, чувствуя, как обида жгучим комом подкатывает к горлу. Не доверяет. Считает меня способной на любую подлость. Глава 20 В Адиль наступило затишье. Воздух, прежде густой от дыма и магии, теперь был напоен ароматом влажной земли и цветущих трав – начался сезон сбора. Именно тогда я решила, что пора моему дару распознавания флоры приносить пользу не только мне, но и другим. Травничество и зельеварение – вот что должно было стать моим новым ремеслом. Дигеста, с ее неиссякаемым запасом знаний о способах приготовления зелий и их свойствах, с радостью согласилась стать моей наставницей. Первым делом мы отправились собирать вейрану – неприхотливое, но ценное растение, чьи ярко-красные цветы можно найти на склонах холмов, окружавших Адиль. Под руководством азри я научилась варить лекарственные зелья из вейраны. Мне нравилось этим заниматься, ощущать под пальцами шероховатую текстуру листьев и вдыхать терпкий, чуть сладковатый аромат. Я собрала первый урожай сантаны. Вырученные от продажи деньги потратила на покупку котлов – больших, медных, с затейливыми узорами по бокам, – и недостающих ингредиентов. Теперь мой небольшой домик наполнился новыми, волшебными запахами – сушеными травами, едкими порошками, густыми настойками. Целыми днями мы с азри бродили по окрестностям деревни в поисках полезных растений. Дигеста, с ее острым нюхом и безошибочным чутьем, стала незаменимой помощницей в моих поисках. Шуршание травы под ногами, пение птиц, далекий рокот прибоя – эти звуки сопровождали нас в наших путешествиях. Тантан, маг природы и мой верный друг, почти оправился после недавней схватки с троганами. Его фигура в ярко-синем балахоне, надетом поверх теплой кофты такого же цвета, снова бодро сновала по двору. Белые штаны, подвернутые до колен, и множество маленьких сумочек, подвешенных к поясу и балахону, придавали ему вид странствующего аптекаря. Длинные, почти белые волосы, заплетенные на концах в две косички, обрамляли лицо, украшенное раздвоенной бородой и пышными, развевающимися на ветру усами. Его кошки, окончательно оправившись от ран, снова поднялись на лапы, готовые в любой момент встать на защиту деревни. Илидан, как рассказала мне Дигеста, остался в Адиль. Прорывы никогда не бывают одиночными, и адмирал знал, что рано или поздно буря разразится снова. Он поселился в местной таверне, несколько кораблей его флота стояли на причале в порту Адиль. Днем и ночью воины Илидана патрулировали деревню, готовые в любой момент сообщить дракону о новом прорыве. Но я с ним не виделась. И хотя старалась не думать о нем, образ высокого, сурового дракона с серыми, как небо в сумерках, глазами все время всплывал в моей памяти. Зная, что прорывы неминуемы, а значит, будут новые раненые, я с удвоенной энергией принялась за зельеварение. Котлы над огнем булькали и пенились, наполняя дом густым ароматом варящихся снадобий. Я старалась сварить как можно больше лечебных зелий, экспериментировала с новыми рецептами, которые узнала от Дигесты. Запах сушеных трав, терпкий и горьковатый, смешивался со сладковатым ароматом вейраны и резким запахом толченых корней карангоры, создавая в доме особую, волшебную атмосферу. Мои пальцы покрылись разноцветными пятнами от соков растений, а азри, частенько сидевшая рядом, время от времени чихала, недовольно морщила нос. |