Книга Путь наложницы, страница 120 – Татьяна Новикова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Путь наложницы»

📃 Cтраница 120

– Я выждал положенные полчаса после того, как в спальне тетушки погас свет.

Я кивнула и на цыпочках вышла из дома, стараясь двигаться бесшумно, чтобы не выдать себя ни одним звуком. Не лезть же через окно, в самом-то деле.

Стоило мне выйти на порог, как появилось окошко:

“Жэнь Хэ доволен, что вы согласились (+30 очков симпатии).

Текущая симпатия: 590”

Принц схватил меня за рукав, не касаясь руки, и потащил вглубь небольшого, но пышного сада госпожи Мей. Где мы и затерялись среди разлапистых ветвей кедра. В темноте. В тишине. Наедине друг с другом.

– Я думал, ты не отважишься на эту маленькую шалость, – хихикнул принц совсем как мальчишка. – Ты не перестаешь меня восхищать, Ми Лань!

– Я должна была с вами поговорить, – потупилась я. – И совсем не могла ждать завтрашнего дня.

– О чем же ты собиралась разговаривать? – Склонил он голову набок.

– Спасибо, Ваше Высочество, за то, что вы для меня сделали на торжестве. Если бы не ваше участие, не знаю, что бы могло случиться.

– Так лотосы действительно обкорнала ты? – Губы его растянулись в широкой ухмылке. – Когда твоя служанка попросила о помощи, я поверить не мог. Не могла же та робкая Ми Лань, которую я помню, залезть в пруд и сорвать лепестки?!

– Могла…

– Не верю своим ушам!

Ох. Только бы он не разочаровался во мне. Только бы не сказал: «Мне такие наложницы не нужны». Я сцепила кулаки, боясь поднять взгляд на Жэнь Хэ, но, судя по улыбке, он был совершенно не разозлен.

Да еще и уведомление появилось, которое красноречиво намекнуло – принцу нравятся непокорные барышни.

“Жэнь Хэ едва сдерживается, чтобы не рассмеяться во весь голос от вашего поступка (+60 симпатии)

Текущая симпатия: 650”

– Зачем они тебе? Это же всего лишь лепестки лотоса.

О, ну на этот счет легенду я придумала заранее. Чтобы не попасть впросак.

– Это лепестки из императорского пруда. Ваше Высочество, поймите, я самая обычная девушка, я раньше никогда не бывала на таких приемах и не уверена, смогу ли побывать на них в будущем. Мне хотелось сохранить себе на память что-то из стен дворца. Но я не стала бы воровать вещи. А лепестки… они ведь вырастут вновь. Появятся снова, ещё более крепкие и красивые, чем прежде. Если оборвать розу, она может завянуть. Но лотос – лотос всегда возродится.

Теперь я рискнула глянуть на Жэнь Хэ. Он смотрел на меня, чуть сощурившись. Мы застыли друг напротив друга в нескольких шагах. Легкий ветерок трепал мои волосы. Тени деревьев казались причудливыми монстрами, что обступали нас со всех сторон.

Голос принца стал строже:

– Ты могла бы серьезно пострадать, если бы тебя раскрыли.

– Я не подумала об этом.

– Никто не поверил бы в твои слова. Особенно после того, как на моего брата напали посреди торжества.

– Разумеется…

– Но я тебе верю. К счастью, у меня действительно была припасена пилюля, в состав которой входят лепестки лотоса. Ты сумела меня удивить, Ми Лань.

Он сделал шаг в мою сторону. Я выдохнула. Кажется, всё неплохо. Третий принц не собирается отчитывать меня.

– Если я ещё раз решу сделать что-то столь же безрассудное, – я старалась говорить убедительно, – обязательно предупрежу вас, Ваше Высочество.

– То есть не делать безрассудных вещей ты не обещаешь? Только предупреждать о них?

Кажется, желание заверить принца в моем благоразумии провалилось с треском. Надо же было такое ляпнуть!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь