Онлайн книга «Путь наложницы»
|
Нужно было найти Ми Лань. Глава 13 Вот уже неделю я жила жизнью, которой никогда не знала Ми Лань. Сытой, богатой жизнью человека, который не ведает горя и бед. Среди роскоши, со слугами и хорошим питанием из нескольких блюд, а не на голом рисе. Был, правда, один маленький нюансик. Крошечный такой. Который попортил мне всю малину. Госпожа Мей взялась обучать меня этикету. Тем же днем, когда третий принц оставил нас, она торжественно объявила: – Раз уж ты, Ми Лань, моя воспитанница, то будь добра, соответствуй. Я не допущу позора, если кто-нибудь намекнет, что Мей Фэнь выпустила в свет неумеху. Потому ты должна быть утончена, образована, благородна. Сейчас же я вижу… – Взгляд у неё был очень скептический; таким взглядом обычно осматривают подпорченное мясо в магазине, думая, совсем оно стухло или еще можно замариновать. – Сейчас я вижу то, с чем предстоит хорошенько поработать. О, как элегантно вывернулась. Сразу видно – дама из высшего общества. «Ну и ладно, – с радостью подумала я, – работайте на здоровье». Что, современный человек не осилит все эти правила приличия? Я ж не из глухого села вывалилась, а из города. Образованная, начитанная. Вести себя умею. Улыбаюсь красиво. Я ещё не догадывалась, насколько неправильно мыслила. Ибо для того мира, в который я попала, всех моих знаний оказалось недостаточно. Ходила я недостаточно плавно («ах, Ми Лань, ты виляешь бедрами как корова», – ласково выразилась тетушка Мей), палочки держала криво («ты вообще их когда-нибудь видела или всегда ела руками?!» – возмущалась женщина), вечно сутулилась («милочка, да у тебя так горб вырастет!» – ругалась она). Госпожа Мей всё фиксировала и очень страдальчески вздыхала. Это в первый день. А во второй она стала меня учить. Но не словами, а действиями. Когда я неправильно сидела за столом или стояла, она била меня по хребту тростиной. Если я не так хваталась за приборы, то получала тростиной уже по пальцам. Чтобы правильно ходить, тетушка принца выдала мне пухлую книгу, которую следовало водрузить на макушку. И с ней двигаться. Разумеется, книга падала девять раз из десяти, а я опять огребала от милой женщины. В какой-то момент у меня выработался рефлекс. Если Мей Фэнь чуть слышно вздыхает, то сейчас я получу люлей, а значит, нужно срочно понять, что я делаю не так. – Ты должна уметь поддержать разговор, – говорила госпожа Мей в промежутках между нашими лёгкими «БДСМ-сессиями». – Например, беседу о добродетелях, таких как скромность, сдержанность, преданность семье и обществу. У меня начал дёргаться глаз. Да откуда я знаю, как беседовать о скромности?! Могу скромно помолчать. Но ладно, разговоры – это ещё полбеды. Я думала, что с красивыми фразами у меня проблем быть не должно: насмотрелась дорам, набралась оттуда мудрых изречений в духе «Река отражает звезды, но не может их коснуться», «Печаль горчит как чай, что заварен в одиночестве». Уже предвкушала, как блесну знаниями. Но тётушка Мей решила, что я должна заучить что-то из местных трактатов. И вот тут меня настигла очередная «подстава» от местных демиургов. До этого момента я как-то не задумывалась, что оказывается почти не умею читать. Общаться в этом мире получалось само собой, даже вывески я интуитивно понимала – стоило глянуть, и нужное значение всплывало в голове. |