Онлайн книга «Я – злодейка в дораме»
|
Взяв поднос с едой, я вернулась к Вэй Луну и поставила завтрак перед ним. – Какие-то еще указания будут? Может быть, хотите убедиться, что еда не отравлена? Я ждала, что он откажется или согласится, но чего точно не ожидала, так это следующих слов: – Покорми меня. На миг застыв в ступоре, я быстро взяла себя в руки. Улыбнувшись, аккуратно подцепила палочками грибочек и поднесла ко рту Вэй Луна. Он взял одними губами, не сводя с меня темного взгляда. Получилось настолько эротично, что я невольно сглотнула. – Ты голодная? – насмешливо вздернул он бровь. – Сначала накормлю вас, генерал, – едва слышно прошептала я. И принялась торопливо запихивать ему в рот порцию за порцией, пока Вэй Лун не начал кашлять. – Стой. Да стой же ты… – Ему пришлось прикрыть рот рукой, потому что, перенервничав, остановиться я просто не могла. – Вам не понравилось, генерал? – Взгляд – сама невинность. – Может быть, тогда чаю? – Наполнила чашу и попыталась влить чай в Вэй Луна. – Ты чересчур усердна, служанка Лю, – с опаской произнес он, закончив жевать и забирая у меня чай. – Дальше я сам. Разотри лучше чернила. Я отошла к столу, на котором стояли чернила, и принялась краем глаза наблюдать за Вэй Луном, который бросал на меня изучающие взгляды, пока ел. Наверное, уже можно спрашивать… – Генерал Вэй, – начала я нерешительно, – у меня есть одна просьба… – И какая же? – Вчера вечером в лагерь пришел мальчик. Я оставила его в своей палатке. – Бродяжкам здесь не место, – отрезал он. – Через полчаса совет командования, потом мы выступаем. К тому моменту оборванца здесь быть не должно. – Этот ребенок был с женщиной, которую вы вчера казнили. Ему некуда идти. Может быть, возьмете его с собой до следующего города? А там можно помочь ему устроиться в хорошее место. Может быть, его возьмут в какую-нибудь семью… Палочки в руках генерала сломались пополам. Лицо помрачнело. – Поэтому ты сегодня с утра такая обходительная? – Он усмехнулся и отвернулся. – А я-то думаю, какая муха укусила Лю Луань? Неужели после вчерашнего она изменила ко мне отношение? А оказывается, ей, как всегда, просто что-то нужно! Я опешила от того, как Вэй Лун все вывернул. Да, я действительно старалась уловить удачный момент для просьбы, но неужели он думает, что я способна на доброту только ради собственной выгоды? – Генерал Вэй, – начала я, стараясь говорить спокойно, хотя внутри буквально зудело от того, как хотелось накричать на него в ответ, – этот ребенок потерял значимого для него человека. – Я не стала говорить «по вашей вине», хотя слова все равно повисли в воздухе. – Разве нельзя проявить хотя бы немного сострадания? Вэй Лун посмотрел на меня с недобрым прищуром. – «Сострадание»? – переспросил он. Его голос был полон сарказма. – Лю Луань, а что это? Я опустила голову, чувствуя себя беспомощной. – Это когда чужую боль принимаешь как свою… – Ты ведь даже не знаешь этого оборванца, – еще больше разошелся он, – но готова терпеть из-за него унижения? Цель оправдывает средства? Унижения? Это он о словах, которые мне приходится выслушивать? Лишь спустя полминуты до меня дошло. С точки зрения принцессы, подавать еду – настоящий позор. Вот только я никакую работу в принципе не считала зазорной, тем более когда на кону стояла жизнь ребенка. |