Онлайн книга «Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка»
|
– Проходите, – махнул рукой мой супруг. Глава 40. Трапеза Арина Ой, зря он разрешение войти королю дал... Чуяло моё сердце, что это не к добру. Правда, выхода у Габриэля никакого не было. Держать на пороге дома своего правителя – это и правда странно. – Оу, да тут далеко не сарай, – громко хмыкнул Грегори, войдя в фойе, а потом в центральную гостиную. За ним по пятам проследовали охранники, затем свита. И все с опаской косились на моего супруга, который в любой момент мог обратиться непредсказуемой и очень опасной мантикорой. – Почему сразу сарай?! – возмущённо дёрнулся Габриэль. – Нормальный замок. – Ваша супруга не пускала меня внутрь, объясняя это тем, что тут слишком грязно, – пояснил король. – Она с другой планеты, у них там свои стандарты чистоты, – повёл плечом Габриэль. Я просто стояла рядом и помалкивала. – Но в чём-то она права, кузен. Прибраться тут и правда не помешает. Пыли полно, – презрительно скривился монарх. – Почему ты не почистил тут всё своей магией? – Не вижу острой необходимости тратить на это время и энергию, – честно ответил мой супруг. – Для этих целей я сегодня нанял горничную. Она прибудет в замок ближе к вечеру. – Всего одну? – хмыкнул король. Так и подмывало ему ответить: «Не ваше дело», – но я сдержалась. А в душе всколыхнулось любопытство, что за женщина будет теперь жить со мной под одной крышей. Молодая? Старая? Спокойная? Вредная? Сойдёмся ли характерами? Впрочем, уволить её никогда не поздно. А ещё сохранялась интрига насчёт садовника. Не стала спрашивать, но было очень интересно, нанял ли его Габриэль, или мне пока что придётся ограничиться помощницей -горничной. – Одной вполне достаточно, ваше величество, – отчеканил супруг. – А что по поводу садовника? Арина спрашивала тебя про него, когда мы были в саду, – не унимался монарх, словно читая мои мысли. Он бесцеремонно уселся в одно из кресел – самое большое и красивое, словно трон, и теперь властно поглядывал на нас и по сторонам. – Садовник тоже прибудет вечером, – сдержанно ответил Габриэль и пояснил: – Он и горничная – супружеская чета. – Весьма удобно, – оценил Грегори. – Согласен, – лаконично отозвался мой муж. – Я проголодался, дорогой кузен. Будь любезен: проводи меня в трапезную и угости обедом, – заявил король. Я мысленно закатила глаза: только этого нам не хватало... Габриэль тоже был не в восторге от такого поворота, поэтому замешкался, на что его вредный венценосный родственник усмехнулся: – Только не говори, что тут нет еды. Никогда не поверю, что ты моришь свою прелестную феечку голодом. – Она человечка, – дотошно уточнил мой супруг. – С небольшой примесью фейской крови. Еда, конечно же, есть. Только боюсь, вам не понравится: ведь она далека от кулинарных шедевров королевских поваров. У меня тут простые и сытные блюда. – Так это же замечательно! – всплеснул руками король, поднимаясь с кресла. – Люблю разнообразие. Веди! Ослушаться этого приказа было уже нельзя. Нацепив на лицо маску невозмутимости и стараясь, чтобы на скулах не ходили желваки, Габриэль проводил кузена в трапезную. Сначала за стол сел монарх, потом рядом с ним усадили меня. И Габриэль принялся выполнять обязанности официанта. Я попыталась встать, чтобы помочь ему накрыть на стол, но муж тихо и веско сказал: «Сиди». |