Онлайн книга «Буря магии и пепла»
|
– Будь осторожна, – шепнул он мне, пока Лютер брал наши чемоданы. – Лиам… – Обещай мне. – Конечно, я буду осторожна. Не волнуйся. Я застегнула пальто, надела шарф и перчатки, готовясь выйти на холод. Попрощавшись в последний раз, мы направились вниз по улице. Всю ночь шел снег, но сейчас ярко светило солнце, беловато-бледный свет которого освещал все вокруг. Лютер молча следовал за мной, не спрашивая, куда мы идем. Возможно, он догадывался, потому что, когда мы подошли к воротам кладбища, он не выглядел удивленным. – Можешь подождать меня здесь, если хочешь, – сказала я, повернувшись к нему. Лютер долго смотрел на меня. – Ты хочешь, чтобы я подождал тебя здесь? – Нет. Поэтому он пошел со мной и проводил меня до самой могилы отца. Когда его похоронили, здесь был всего лишь маленький холмик земли, но сейчас уже стояло сияющее надгробие из черного камня. Я достала из своего портфеля ободок из роз и положила его на памятник. Затем опустилась на колени в снег и погладила буквы его имени, высеченные на камне. Именно в тот момент я расплакалась. Мне удавалось сдерживать слезы еще со вчерашнего дня, несмотря на то что я находилась дома и рядом не было мамы; но стоило первой слезе скатиться по щеке, как я не могла остановиться. Я подумала о его инструментах, которыми больше никто не воспользуется, вспомнила его огрубевшие после десятилетий работы руки и то, какими крошечными казались мои пальцы по сравнению с его. Я видела его в гостиной, работающим при свете камина в измазанных сажей очках. Однако больнее всего мне было оттого, что я стала забывать его голос. Что еще я забуду? Настанет ли день, когда я не смогу вспомнить его лицо, его глаза? Забуду его шутки и истории? От одной только мысли об этом у меня перехватило дыхание. Я почувствовала, как Лютер обнял меня и прижал к груди. – Это моя вина, – всхлипывала я, уткнувшись в его пальто. Лютер молча гладил меня по волосам, и я была благодарна ему, что он не пытался мне возразить. О чем я умолчала, так это о вине Микке. Я втянула во все это моего отца, но, если бы не Микке, он по-прежнему был бы жив. 20 В тот же вечер, вернувшись в Роуэн, я направилась в наши комнаты за Сарой и заставила ее пойти вместе мной искать Итана и Ноя. Пока Итан заканчивал принимать душ, я раздала им письма от Лиама, и они сели читать. Мое внимание привлекло новое изобретение Итана – музыкальная шкатулка, которую можно было открыть, только разгадав механический пазл, встроенный в ее крышку. – Как все прошло? – спросил меня Итан, выйдя наконец из своей спальни. – Нормально. Нам нужно поговорить. Сара и Ной отложили письма и посмотрели на меня. Я скрестила руки на груди. – Надо что-то делать. Мы уже достаточно прождали. – Айлин… – начал Ной. – Нет, не надо тут Айлин. Если мы позволим этому продолжаться, то неизвестно, что может случиться. Возможно, Микке объявит войну Дайанде и люди в конце концов оправдают все произошедшее до этого, даже если в итоге узнают правду. – Зачем им это? – спросила Сара. Итан сел в кресло, а я осталась стоять у стола. – Не знаю. Но люди такие, они приспособятся ко всему. Посмотрите, что произошло с Лоуденом: никто ничего не сказал, никому не было дела. – Конечно им не было дела, – сказал сидящий на диване Ной. – Люди не идиоты: они знают, что здесь что-то неладное, но они боятся, как и все. |