Книга По извиистым волнам, страница 32 – Вал И. Лейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «По извиистым волнам»

📃 Cтраница 32

Было так много вещей, о которых я жалела, что сказала ему, так много эмоций я пережила из-за него. И теперь я потеряла его в открытом океане. Я должна была найти его. Я не могла оставить его здесь.

Никогда.

Я сморгнула горячие слезы, подступившие к глазам, и еще раз позвала его по имени.

— Майло!

Грохот в отдалении дал о себе знать еще раз. На этот раз он был ближе, и вскоре за ним последовали другие звуки такой же оглушительной интенсивности.

— Корабль движется в нашу сторону! Их два! — голос МакКензи привлек мое внимание, когда я посмотрела и увидела две темные массы на воде, быстро приближающиеся сквозь плотное облако белого дыма.

Бум.

Огонь и дым взметнулись вдоль левого борта корабля, послав быстрый выстрел в борт другого. Запах пороха смешался с морской солью и защекотал мне ноздри. Орудийный залп. Я недоверчиво прищурилась при виде вздымающихся парусов и черного флага, когда смог рассеялся ровно настолько, чтобы можно было разглядеть их неясные силуэты.

Когда корабли приблизились, в воздухе раздались новые пушечные залпы, от которых у меня затряслись кости. Это были не современные яхты или парусники. Это были деревянные военные корабли. Галеоны. На одном из них был испанский флаг, а на другом гордо развевался чёрный.

Не веря своим глазам, я смотрела, как корабли медленно приближались, и обе стороны взрывались как от залпов своих пушек, так и от ударов друг друга. Я оглянулась и увидела, что Ной и МакКензи застыли на месте с широко раскрытыми глазами.

— Что происходит? — сплюнул Ной.

— Я… я еще не знаю, — заикаясь произнесла я, почувствовала покалывание в обеих ногах и испугалась, что может случиться, если я останусь в воде слишком долго. Я никогда не плавала так долго. За исключением одного раза.

Сражение между двумя кораблями продолжалось до тех пор, пока испанский корабль, казалось, не начал поспешно отступать. Он выглядел несколько поврежденным и пытался спастись бегством, прежде чем получит удар, который мог его потопить. Но когда он развернулся, корабль противника с пронзительным криком выпустил горящую бочку, а затем выстрелил в нижнюю часть корпуса. Взрыв искалечил судно, разбросав деревянные щепки, и его корма начала медленно опускаться в воду.

— Это что, какая-то реконструкция? Так ведь? — Ной подплыл ближе ко мне, вытаращившись от недоверия.

— Я… не уверена. — Я поперхнулась словами. Здесь не было ничего знакомого. Не то чтобы середина океана была знакомым местом. Но даже воздух казался другим.

Потрепанный испанский корабль развернул паруса и поплыл прочь так быстро, как только позволял его потрепанный корпус. Издалека до меня донеслись победные крики матросов, когда пиратский корабль последовал за ним, быстро приближаясь, как лев к раненой газели.

Даже с такого расстояния мы могли различить веревки, свисающие, как паутина, с борта пиратского корабля, зацепляющиеся за правый борт противника и подтягивающие его к корпусу их собственного корабля. Сквозь звуки лязга и пистолетной стрельбы я и мои перепуганные спутники наблюдали за происходящим, осознавая, что все происходящее было слишком реальным. Прямо на наших глазах разворачивалась битва на волнах, жестокое возвращение в далекое прошлое.

— Думаю, это реально, — прошептала МакКензи. — Думаю, они правда дерутся.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь