Онлайн книга «По извиистым волнам»
|
Добраться до лодки будет непросто. Мне придется плыть. Сделав глубокий вдох, я нырнул, стараясь, чтобы всплеск был как можно незаметнее. Я был благодарен спокойной воде, когда плыл к цели. Добравшись до борта шлюпа, я ухватился за борт, нащупывая по бокам любую секцию, за которую можно было бы подтянуться. Как только я нашел опору, я полез изо всех сил, борясь с дополнительным весом промокшей одежды и ботинок. Оказавшись на борту корабля, я инстинктивно огляделся по сторонам. В бледном свете луны я смог разглядеть пустую палубу лодки. Здесь было не так уж много всего, что имело смысл. Карл и его люди, должно быть, вернулись с мародерской вылазки или рейда и, вероятно, уже все распродали, чтобы прийти сюда подзарядиться и вознаградить себя на некоторое время. Итак, я ожидал, что шлюп будет пуст. Я осторожно передвигался в темноте, спускаясь на камбуз и нижние палубы. У каждого хорошего моряка должна быть трутница, чтобы зажигать фонари в случае крайней необходимости. Вопрос заключался в том, был ли Карл хорошим моряком. Оглядел ряд бочек вдоль задней стены. Бочки с маслом. И две бочки с ромом. Идеально. К моей радости, в большом сундуке у подножия лестницы нашлась шкатулка с кремнем, стальным ударником и несколькими кусками сухой ткани. Я полез в сумку и вытащил бутылку ликера, которую прихватил из таверны. Быстро и тихо, как церковная мышь, перевернул бутылку и облил внутренности корабля едкой жидкостью, стараясь не задеть бочки с маслом. Я проложил тропу, используя небольшую кучку трута из трутницы в качестве отправной точки. Однако, у меня не хватило его, чтобы проложить весь путь обратно на палубу. Так что мне нужно было действовать быстро. Оставив за собой след алкоголя такой блинный, как только мог, ударил кремнем по стали, пока не увидел искры. Стараясь унять дрожь в руках, я бросил горящий кусок трута в кучу, где он тут же загорелся, образовав шар оранжевого пламени, который начал подниматься по линии спирта к бочкам с маслом. Я знал, что у меня есть всего несколько секунд, чтобы выбраться оттуда. Я бросился к трапу, ведущему на камбуз, и выскочил на палубу. Мои глаза остановились на борту корабля, когда я подбежал, чтобы прыгнуть за борт в воду. Но там кто-то был. На палубе. Это был не Карл. Но кто бы это ни был, он был молод. Наверное, старше меня, но все еще молод. — Эй, ты! — крикнул он, подняв фонарь. — Что ты здесь делаешь? — Убирайся с корабля! — крикнул я, продолжая бежать и не замедляя шага. С угрызениями совести, которые я не мог игнорировать, я повернулся в его сторону и побежал к нему, мысленно считая секунды, которые, как я знал, оставались до того, как это судно охватит пламя. Прежний я бы не спас его. Но теперь я слишком о многом сожалел, чтобы этого не делать. Я прыгнул вперед, столкнув обезумевшего мужчину за борт. Он упал в воду, ругаясь и крича по пути вниз, и я тоже хотел спрыгнуть, но потерял на секунду больше, чем нужно. Воздух позади меня озарился ярко-оранжевым светом. Звук раскалывающегося дерева пронзил уши, когда вспышка света озарила ночь. Сила удара швырнула меня в воду, хотя я уже нырнул в воздух, жар обжигал кожу на спине даже сквозь толстую рубашку и плащ с капюшоном. Не глядя на этого человека, я устремил свой взор в сторону гавани, где дорога обратно в Нассау представляла собой неухоженные, дикие природные тропы. Место, куда я мог быстро скрыться, не будучи узнанным. Когда корабль затрещал и осветил черную воду желтым пламенем, я, как дьявол, поплыл к берегу. |