Онлайн книга «Соль и волшебный кристалл»
|
Семейное сходство Антони и Отто бросалось в глаза, хотя младший брат ростом был поменьше, лицо его имело более мягкие обводы, а глаза были серые, а не зеленые. Он тоже в основном сидел уставившись в телефон, вероятно, в силу природной замкнутости. Хотя вечером, сразу после ужина, собирался к кому-то на вечеринку, о чем вежливо сообщил к большому расстройству Антони. А вот Валерия, мать Антони, высокая, слегка сутулая, с коротким ежиком седых волос и в очках на цепочке, сразу создала теплую и душевную атмосферу, которая помогла мне расслабиться. По-английски пани Баранек не говорила, так что Антони пришлось много переводить, но она прямо-таки излучала доброту. Валерия принесла три традиционных польских блюда в дополнение к индейке, картофельному гратену и пирогу, которые я старательно приготовила с помощью кулинарных видео. Готовка и выпечка меня очень успокаивали. Мама даже порезала мне яблоки и картошку, а Антони натер сыр и пожарил все, что требовалось. Адальберт с Финой уехали на праздники к ее родным в Варшаву. В огромной кухне мы остались одни. Готовить начали с утра пораньше и, хотя не все удавалось, к появлению гостей с грехом пополам добрались до той стадии, когда в доме начало аппетитно пахнуть. Вшестером мы сели за отличный ужин – Антони справа от меня, мама напротив, между Лидией и Отто. Мать Антони, несмотря на ее возражения, мы усадили во главе стола. – А с твоей мамой все в порядке? – прошептал Антони во время десерта, наклонившись ко мне поближе. – Я ни разу не видел, чтобы она так мало ела. Она даже пирог не попробовала, а обычно у нее прекрасный аппетит. Майра перевела взгляд на Антони. Его шепот она прекрасно слышала. Напряженно улыбнувшись ему, она взялась за вилку. – Все с ней в порядке, – ответила я тихо. – Может, устала немного. – А чем она занимается? Когда я приезжаю, ее никогда нет, и на предложение «Синих жилетов» она явно не давала согласия. Что она делает? – Она все еще обдумывает их предложение, – сказала я, бросив быстрый взгляд на маму. Про визит Саймона и его идеи я ей даже не рассказывала, потому что знала, она ни за что не согласится. – У нее свои проекты. – Какие, например? – настойчиво продолжил Антони. – Может, я могу чем-то помочь? Лидия поднялась на ноги, со скрежетом отодвинув стул, и положила салфетку на тарелку. – Спасибо за ужин. Я к Макари, пожелаю им там счастливого Рождества и все такое. Отто меня подвезет. – Она глянула на меня и поднесла палец к виску, будто отдала честь. – Приятного вечера, рада была познакомиться. – И я тоже, Лидия, – пробормотала я. – Правда? – Антони бросил на сестру хмурый взгляд. – Ты даже десерт не доела. – Я же говорила, что собираюсь уходить. – Нет, меня только Отто предупреждал. Отто тоже встал и, взяв тарелку, спросил: – Куда отнести? – Ничего страшного, мы все уберем, – отозвалась мама. Я снова посмотрела на нее – мне показалось, что я уловила в ее голосе легкий след многослойного русалочьего звука. Она специально это сделала или нечаянно? Мама, похоже, подумала о том же – она сжала губы и уставилась в тарелку. Я увидела, как она сглотнула. Валерия что-то сказала своим младшим детям по-польски, и они оба чмокнули ее в щеку перед уходом. Больше споров не было. То ли все понимали – нет смысла настаивать, чтобы младшие остались, то ли нечаянное воздействие маминого русалочьего голоса сняло напряжение. |