Книга Соль и тайны морской бездны, страница 106 – Эбби-Линн Норр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соль и тайны морской бездны»

📃 Cтраница 106

Все согласно загудели, после чего в задумчивости примолкли.

Потом заговорила Нике:

– Ты сказала, что Шалорис, по ее словам, уже однажды пыталась отозвать заклятье?

Я кивнула.

– А что?

– Просто рассуждаю. Может быть, именно поэтому камни защищали нас от заклятья. Ее попытка каким-то образом повлияла на найденную тритоном глыбу.

Эмун покивал, хотя сам полуприкрытыми глазами смотрел на огонь.

– Хорошая теория, все логично.

Снова поднялся гомон одобрения, а я едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. Мы рассуждали, как сыщики-любители, неуклюже размышляющие в темноте с трубками в зубах и бормочущие что-то вроде: «Ну же, Ватсон, неужто вы и впрямь думаете, что…», или «Элементарно, дружище», или «Вы смотрели, но упустили из виду». Я начала хихикать, но быстро заставила себя умолкнуть, поймав на себе настороженный взгляд Антони, сопровождающийся полуулыбкой.

Тут до меня дошло, что я до смерти устала и напереживалась. Я встала и красноречиво потянулась.

Все в очередной раз загомонили, согласившись, что пора ложиться. Послышался хруст разминаемых суставов и зевки, и все засуетились, переходя к чистке зубов, тушению костра и разворачиванию спальников.

– У тебя впереди еще много работы, брат, – тихо сказал Антони, когда они с Эмуном стояли рядом и чистили зубы, взбивая вокруг рта белую пену.

Эмун что-то вопросительно буркнул, его брови взлетели вверх, а зубная щетка застыла.

– Похоже, ты единственный, кто способен увеличить популяцию тритонов. – Антони выплюнул пену, прополоскал рот и убрал щетку к остальным туалетным принадлежностям. Он многозначительно улыбнулся Эмуну с закрытым ртом и дважды по-дружески хлопнул его по плечу:

– Тогда лучше принимайся за работу, не ленись.

Эмун фыркнул и нагнулся, чтобы пена от зубной пасты не шлепнулась ему на грудь.

В темноте раздались пожелания друг другу доброй ночи, и пустыня погрузилась в относительный покой и тишину.

* * *

Во время перелета обратно в Нуакшот Петра показала на землю.

– Видите, вон там пыль поднимается? Кто ставит на то, что это уже спешат к структуре Ришат исследовать новую топографию местности?

– А ты не шутила насчет семидесяти двух часов, – сказал Йозеф.

В Нуакшоте мы с Петрой улучили минутку, чтобы поболтать, пока остальные переносили сумки из вертолета в самолет.

– Никакими словами не передать… – начала я, но Петра лишь молча отмахнулась.

– Ты шутишь? Мне довелось ходить по Атлантиде! Да это же мечта любого археолога.

– И все же, ты поставила свою жизнь на паузу ради того, чтобы приехать и помочь мне. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь, только позови, и я буду там.

Она кивнула и притянула меня в свои объятия.

– Мы, элементали, больше чем сестры, – тихонько произнесла она почти мне в ухо. – Теперь я не буду стесняться, и ты не стесняйся.

Глава 27

Мы вернулись на Гибралтар, чтобы за несколько дней набраться сил перед более длительным путешествием в Гданьск. Йозефу хотелось нормально собраться в дорогу, поскольку мы договорились, что он переедет в особняк Новаков до момента, пока они с мамой не решат, что будут делать дальше.

– Ты ощущаешь какие-нибудь перемены в самочувствии? – поинтересовалась я у мамы, когда мы внесли в дом сумки и бросили их в вестибюле. Я собиралась спросить раньше, но в промежутках между повествованием о Шалорис и Юмелии, подготовкой к путешествию и сном во время перелета из Мавритании на Гибралтар, равно как и поездкой до дома Йозефа, никак не выпадало подходящего момента. Воздушная болезнь, как оказалось, никуда не делась, но я чувствовала себя не такой замученной, как обычно. Так что, возможно, именно снятие заклятья поспособствовало этому.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь