Книга Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в королевском дворце, страница 137 – Дора Коуст

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в королевском дворце»

📃 Cтраница 137

– Я хочу сказать, что теперь уверен в каждом, кто служит мне, Алария. После смерти Эрнесты я сделал соответствующие выводы. Мне есть кого ввести в Совет Семерых вместо себя. И я сделаю это, как только пойму, что афилийцы отступили. Дай мне еще немного времени, и я буду принадлежать вам с Сабирой целиком.

– И винограднику? – Я потянулась к нему за настоящим поцелуем.

– И винограднику, – кивнул он и улыбнулся лукаво, приподнимая меня над ванной.

В его глазах снова вспыхнул огонь, и на этот раз погасить его можно было только одним способом.

Тихий стон сорвался с моих губ. В этот момент я принадлежала ему не только телом, но и каждым вздохом, каждой мыслью.

А он… Он принадлежал только мне.

Глава 15. Лучшее время для жизни – сейчас

Завтрак прошел в ленивой неге. Свежие булочки с медом, сочные фрукты, ароматный чай. Дэйривз кормил меня с рук, то и дело целуя сладко-липкие губы. Я же покорно принимала все, что он давал. Это было какое-то особенное время. Минуты, которых, казалось, уже было не дождаться.

Но наше терпение вознаградилось с лихвой.

Новое платье для меня доставили к полудню. Оно было легким, роскошным, статусным. Темно-синий шелк обнимал тело, практически создавая ощущение второй кожи. Правда, с кринолином и корсетом пришлось повозиться. Дэй сам застегивал мне каждую пуговицу, оправлял складки, и в его прикосновениях ощущалась почти забытая мною забота, которую немедленно захотелось проявить в ответ.

Мне торжественно позволили застегнуть и оправить рубашку.

Город встретил нас шумом и солнцем. Покинув наше временное пристанище, мы гуляли по мощеным улочкам, смеялись над проделками вороватых чаек на рынке и целовались в тени арок, словно влюбленные студенты.

Даже потанцевать успели. В честь коронации нового монарха на главной столичной площади устроили настоящий праздник с циркачами, кукольным театром, угощениями и выступлениями. Когда заиграла музыка, Дэйривз увлек меня в танец столь легко, что я и глазом моргнуть не успела. Мы кружились вместе с другими танцующими парами, и это был тот самый миг всеобъемлющего счастья, когда ты просто радуешься жизни.

Я давно забыла, что это такое.

На обед Дэйривз пригласил меня в маленькую таверну, где подавали потрясающую жареную рыбу с травами и отчетливой кислинкой лимона. Затем по моей просьбе мы побывали на рынке, где я выбрала подарок Сабире.

Она была еще слишком маленькой, чтобы носить украшения, игрушек у нее имелось предостаточно, так что я присмотрела кое-что полезное. Это был полукруглый деревянный ночник на подставке, заряженный легкими магическими импульсами. Когда его включали, начинала играть тихая плавная убаюкивающая мелодия, а магическая сфера внутри проецировала на потолок и стены белые облака и желтых драконов. Магия заставляла драконов активно махать крыльями.

Не осталась Сабира и без конфет. Яблочная пастила, сухофрукты с орехами и один леденец на палочке. К питанию детей даже в праздники следовало подходить разумно, а наше возвращение в поместье Дэй считал исключительно праздником. Только назначено оно было на завтрашнее утро. Эту ночь дракон тоже хотел провести вне своего дома.

Романтический ужин ждал нас в комнате. Дэйривз то и дело подливал мне в бокал сладкое вино, следил за тем, чтобы я ела, но сам почти не притрагивался к блюдам.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь