Онлайн книга «Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в королевском дворце»
|
Жаловалась девушка искренне. По эмоциональной зрелости она напоминала мне ребенка, а не серьезную даму, какой старалась казаться. Но меня интересовало другое. Берана собиралась выйти замуж за генерала Юхоко и должна была знать заранее, если у него имелась любовница. – Ты… его любовница? – спросила я напрямик, не желая блуждать вокруг да около. – Что? Нет! Конечно, нет! – горячо заверила меня девица. – Я его сестра. Младшая. Незаконнорожденная и вообще тайная. У нас большая разница в возрасте, но я быстро расту. Только скучно одной, понимаете? Он здесь, а я там. А так и делом полезным занята. Вы же ему не расскажете, что я раскололась? – Не расскажу, – усмехнулась я довольно и все-таки посмотрела на себя в зеркало. А с пудрой-то мы перестарались. Впрочем, как и с синевой под глазами. Но времени переделывать уже не осталось. Я хотела успеть на завтрак в крыло королевских воспитанников и явилась точно ко времени. Вейола и Берана моему внешнему виду удивились несильно, а вот дети и другие няни и гувернантки впечатлились. – Всю ночь в дамской комнате провела! Не понимаю, что за напасть, – громко прошептала я Беране, чтобы меня услышали абсолютно все. – Вот и Его Величество какую ночь мучается, – тут же со вздохом подхватила рыжая. – Говорят, несвежее что-то вчера за завтраком попалось. А я считаю, что это все проделки Озии. Ведь, кроме вас двоих, больше никто не пострадал. Я старательно закивала, состроив донельзя печальную мину. Новые слухи для придворных сегодня рождались именно в этой комнате. После завтрака и до начала занятий ребятишкам полагалась получасовая прогулка по парку. Неспешно следуя вместе с подругами по дорожкам, вымощенным серым камнем, я намеками и полунамеками делилась тем, как провела эту ночь. Говорить прямо, к сожалению, не могла, но зато хоть одной из нас не приходилось таиться. Берана рассказывала нам о своей будущей свадьбе и о том, какая роль в мероприятии была отведена именно нам. Ей непременно хотелось соблюсти не только все традиции драконов, чтобы угодить Авраиму, но и с честью воспроизвести все то, что было принято у них в деревне. Это и праздник для невесты за день до свадьбы, и ночное гадание, какой будет супружеская жизнь и кто из девиц следующей выйдет замуж; и пошив фаты в утро свадьбы. Какой длины подружки невесты успеют сшить фату, столько золота за нее и должны получить родители в качестве откупа от жениха. В общем, традиции были интересными. Не предполагала, что когда-нибудь мне представится шанс поучаствовать в чем-то подобном. Однако так просто наша прогулка по парку, естественно, завершиться не могла. Когда Лея рассказывала о том, что в мои покои трижды пытались попасть за эту ночь, я в первую очередь подумала совсем не о короле. Леди Турика Нахль обещала, что мне доставят шкатулку-артефакт, чтобы я еще вечером отправила первый отчет. Свое слово эта женщина была готова выполнить во что бы то ни стало. – Вам просили передать, – шепнула мне одна из нянь, сунув в руки ту самую шкатулку, пока девочки отвлеклись на своих воспитанников. За мной следили, где бы я ни пряталась. Прав был генерал: мне от судьбы в этом месте сбежать не дадут. И тем не менее первую половину дня я провела с подругами. Попрощалась с ними только перед обедом, когда за мной явился пожилой слуга в темно-серой ливрее. К широкому отвороту был прикреплен квадратный рубин в золотой оправе, а потому я пошла с ним безоговорочно. |