Книга Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в королевском дворце, страница 87 – Дора Коуст

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в королевском дворце»

📃 Cтраница 87

Осознав, что пришла наша очередь, я приняла рекомендации кучера во внимание. Что удивительно, постовому он ничего не говорил, лишь передал письмо, закрытое красным сургучом. После этого нас пропустили немедленно, но если остальные экипажи поворачивали направо, то мой свернул точно влево и остановился напротив неприметной двери.

К ней вело крыльцо из трех ступеней. Как я увидела уже потом, это был вход для работников кухни, собственно, на саму кухню. Но, влетев в объятия герцога, едва спустилась по ступеньке, я не замечала уже ничего.

В темной нише между двумя дверьми мы целовались так, словно не виделись по меньшей мере месяц. Обнимать его мне мешала кукла.

– А где же Сабира? – спросила я, вернув себе утраченный разум.

– Она ждет тебя в моем кабинете. Как и обед. Пойдем?

В эту секунду я была готова пойти за ним куда угодно.

В кабинет Дэйривза в академии мы шли окольными путями и тайными ходами. В здании стояла необычайная тишина, которая удивляла самим своим наличием, но, едва мы оказались на четвертом этаже, к потолку ухнул звон, напоминающий удар металла о металл.

Сотни мужских, мальчишеских голосов появились за стенами в тот же миг. Но они прошли мимо нас, а точнее, это мы пролетели мимо них, сразу выбравшись в кабинете герцога.

Там в компании месье Фолотье за столом нас уже ждала Сабира.

Увидев нас с генералом, девочка заметно обрадовалась. На ее счастливой круглой мордашке появилась искренняя улыбка от уха до уха, а сама она сползла с высокого стула и побежала к нам.

Не сдержавшись, я присела на одно колено прямо там, где стояла, и расставила руки в стороны, прежде уложив коробку с куклой на пол. В мои объятия девочка влетела маленьким вихрем. Хотелось обнять ее крепко-крепко, вжать в себя, но я боялась причинить ей боль.

– Лала, ет! Лала, ет! – повторяла малышка, показывая мне свою ладошку.

Дождавшись, пока я поцелую крохотную ладонь, Сабира во всей красе продемонстрировала свое главное умение: она попросту высунула язык. Да с таким видом, словно я непременно должна была оценить сей жест и похвалить.

– Зик! – поведала она, пока я прижимала малышку к себе и косо поглядывала на скрывающего улыбку дракона.

– Мы просто учили разные части тела, – покаялась я осторожно. – Глазки, щечки, пальчики…

– Язык, – сделав вид, что поверил мне, старательно покивал Дэйривз. – С тех пор как ты ушла, она очень часто показывает мне язык. И если ты еще не поняла, Лала – это ты. Меня она называет то папой, то мамой. Если я ее не понимаю, часто злится и топает ножкой.

– Меня же не было всего ничего, – приятно удивилась я, вновь посмотрев на это скромное хитрое чудо. – Она пытается складывать слова в фразы?

– Только если ей что-то нужно. Или она видит что-то интересное. По большей части я не понимаю, что она говорит. Это не слова, скорее слоги…

– И это уже огромный прогресс! – похвалила я девчушку и поцеловала ее в пухлую щечку.

Правда, опомнившись, сделала вид, что ничего не было, и выпрямилась с ней на руках. Месье Фолотье учтиво смотрел в окно, не желая смущать нас своим присутствием. А Дэйривз жестом пригласил к столу.

По-хорошему, мне следовало вручить подарок маленькой леди уже после обеда. А еще лучше – после дневного сна, чтобы не будоражить ее психику на сон грядущий. Но Сабира куклу увидела еще до того, как мы все вместе разместились за столом. Пришлось придумывать историю про то, как несчастную куклу не кормили в лавке, но теперь-то у нее появилась замечательная хозяйка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь