Книга Изумрудная роза, страница 8 – Эмма Хамм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Изумрудная роза»

📃 Cтраница 8

Их крики были симфонией. Их тела он сжимал, и их дыхание вырывалось, как музыка флейты.

Но война повлияла на его тело и разум. Он уже не помнил, кем был. У него не было имени в воспоминаниях. Он не знал, какой была его история. Только кровопролитие и ослепительная боль.

Он коснулся ладонью сломанного рога. Это он потерял из-за короля Холлоу-хилла. Он был пойман недолго, но король не стал его убивать. Нет. Король отпилил его рог и держал как трофей.

Свет появился в окнах башни. Он отпрянул от замка, но тень там была не солдатом. Это был призрак красоты.

Он видел ее фигуру в свете свечи в ее руке. Кроха с подтянутым телом и осторожной грацией.

Она боялась, когда он сжал ее горло. Она отбивалась, но слабо. Что эта кроха делала в замке?

Он с интересом подлетел ближе, чтобы снова ее заметить, пока она поднималась по винтовой лестнице башни. Ее ночная рубашка была из лучшего белого шелка. Ее волосы были замысловато заплетены.

Обруч был вплетен в пряди. Золотой, он искрился драгоценными камнями в свете свечи.

Неужели девушка на поляне была одной из дочерей короля? Принцессой Холлоу-хилла?

Он смотрел на нее еще немного, пока она не ушла в комнату наверху башни, пропав из виду. Она много раз оглядывалась. Может, делала то, что не должна была.

Но он был уверен, что она не должна была находиться на лугу одна, если она была драгоценностью короля.

В его голове возникла идея. Мрачная и жестокая.

Вкус этих эмоций, окутавших его язык как хорошее вино, заставил его улыбнуться. Его клыки впились в зубы, но план появился, и он вдруг ощутил цель среди кровопролития и войны.

Он отвернулся от замка, направился к своему народу с историей, которая им понравится. Пора было украсть принцессу у короля.

ГЛАВА 4

— Ваша мать была величайшей королевой в истории этого королевства, — отмечал учитель. Его нудный голос даже внимательного ученика отправил бы спать.

У него был огромный нос, что изгибался на конце как клюв печальной птицы. Длинные тонкие волосы были грязными, ведь он «учил», не мог отвлечься. Даниэлла думала, что он не хотел мыть волосы. Купальни были страхом таких мужчин.

Он мог смыть гениальность.

Она горбилась за столом, подперев щеку рукой. Ее спина уже болела от бледно-желтого корсета, сжавшего ребра. В такой позе будет только хуже, но как она могла слушать внимательно. Голос мужчины был снотворным.

И неудобная одежда. Юбки путались в ногах, не меньше семи слоев придавали ей вид кекса, и от этого ее почти тошнило.

Они всегда проводили уроки в библиотеке. Окружение из книг было милым, но она хотела наружу. И каждый раз, когда она просила о таком, ее наставник напоминал, что у него была аллергия… на все.

Он ходил вокруг нее, поднимал руки и махал ими, когда хотел что-то подчеркнуть. В данном случае, что ее мать была лучше, чем может стать Даниэлла.

Она хотела отметить, что то, что он говорил «была» предполагало, что ее мать уже не была хорошей королевой. Или что она была мертва. Все в королевстве говорили о королеве в прошедшем времени.

Ее нет, говорили они. Она была не такой, как раньше, то есть была хуже.

Даниэлла хотела кричать правду. Ее мать была той же, что и раньше. Просто увидела и испытала то, что не должен был человек.

Конечно, ее дочь теперь тоже это видела. Волоски на руках Даниэллы встали дыбом от воспоминания о существе, что держало ее под водой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь