Книга Ониксовый шторм, страница 106 – Ребекка Яррос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ониксовый шторм»

📃 Cтраница 106

– Вайолет, – простонал Ксейден, и его руки схватили мои, прижали к кровати над головой… нет. Не руки.

Тени.

У меня перехватило дыхание. Он удерживал меня в более чем добровольном плену, покрывая поцелуями снова и снова, – пьянящий коктейль нужды и властности в паре с решительной сдержанностью.

Он провел тыльной стороной пальцев по моей шее – и от чистейшей электрической похоти, пронзившей тело, по мне пробежали мурашки.

– Проклятье, у тебя такая мягкая кожа.

Мой единственный ответ – всхлип, потом – стон, когда за пальцами пришли губы.

«Да. – Мои руки рвались из сплетения теней, я изогнулась ему навстречу. – Все еще просто поцелуй».

Ксейден провел пальцами по моему телу, схватил меня за бедро…

И скатился с меня так быстро, что чуть не увлек за собой, и я осталась, задыхаясь, таращиться в потолок.

– Блядь. – Он забросил руку на лицо, пряча глаза. – Прошу, смилуйся и скажи что-нибудь… что угодно, только отвлеки от того, как охуенно тебя чувствовать.

Я моргнула, пытаясь заставить мозг заработать, и мягкие ленты теней отступили, освобождая мои запястья. Сердцебиение замедлилось достаточно, чтобы пропустить в голову ползучую логику, и я сунула руки под подушку, чтобы не дать им тянуться к нему.

Книга.

– Папа оставил мне письмо. Он хочет, чтобы я отправилась в Деверелли.

Ксейден развернулся ко мне, и я медленно повернула голову навстречу, встретившись с ним глазами.

– Тогда летим.

Мне не хватало тела, чтобы вместить всю любовь к этому человеку.

– Придется полететь, притворяясь, будто мы ищем род Андарны – и думаю, его-то он и имел в виду, но могу и ошибаться. Сперва надо прочитать его черновик.

Он нахмурился:

– Ты же все еще веришь, что мы должны искать на островах, да?

Я кивнула.

– Тогда, похоже, мы можем убить двух зайцев.

Я чуть ощутимо провела языком по набухшей верхней губе:

– Чтобы искать на островах, нужна аудиенция с королем, а для этого придется и выйти за пределы чар, чтобы найти для короля Деверелли артефакт, и обратиться за помощью к Холанду, так что выбор не самый простой…

– Простой. Если бы мой папа оставил мне письмо… – Ксейден приподнялся на локте. – Можешь сколько угодно рассказывать про то, как это плохо, и все равно я скажу: летим.

– Артефакт находится на захваченной земле.

Он напрягся:

– А если я попрошу тебя остаться здесь, в тепле и уюте, пока быстренько слетаю сам?

Я покачала головой.

– М-да. Так я и думал. – Он вздохнул. – Ну, хотя бы будет возможность оценить, как мы слетаемся с отрядом Грейди. Когда хочешь отправляться?

– Как можно скорее.

Глава 19

Драгоценный камень, который вам дают после выпуска из Клиффсбейна, следует всегда носить у сердца, но, если вы не освоили контроль, он лишь приблизит вашу гибель.

Канон летуна, глава 3

Иллюстрация к книге — Ониксовый шторм [i_004.webp]

Через четыре дня наша стая из восьми человек – теперь включая Миру благодаря королевскому слову Холанда – пересекла границу у Сэмарры, и магия тут же выпорхнула из клетки чар. Энергия разрасталась во всех направлениях, хлестала вокруг меня потоком, маня поиграть… или разрушить. Кожу так и щекотало, когда мы опустились в долину Эсбен, и меня охватило странное желание выхватывать пряди из самого неба и плести руны.

«Кажется, здесь больше энергии, чем обычно», – сказала я Тэйрну, когда мы спланировали вдоль горного склона.

«На самом деле меньше – за этим проследили вэйнители, – ответил он. – Но вот ты становишься сильнее день ото дня, все лучше и лучше распознаешь то, что когда-то было для тебя совершенно невидимым».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь