Книга Ониксовый шторм, страница 205 – Ребекка Яррос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ониксовый шторм»

📃 Cтраница 205

Талия расплылась в улыбке, и Фарис обнял ее за плечи.

– Ты отлично справилась, любовь моя. – И он поцеловал ее в щеку.

Я перевела взгляд на Миру. Моя сестра нахмурилась. Она провела рукой по столу, и мое сердце забилось быстрее. Нас провели. Талия знала, что Ксейден будет здесь. А значит, и Фарис знал. И он сказал, что он более основателен в своем подходе к испытанию.

И у них четверых, как назло, не оказалось вилок.

В торте что-то есть.

Ксейден потянулся было к вилке, но мои пальцы впились ему в колено. Он недоуменно посмотрел на меня, между его бровями пролегли две морщинки. Я покачала головой, затем повернулась направо и выхватила вилку из пальцев Аарика.

Кэт резко бросила вилку, и она звякнула о блюдо.

– На вкус совсем как дома, – произнес Гаррик, поднося ко рту еще кусок.

О Амари, он уже успел съесть треть своей порции.

– Остановись! – Сердце едва не выскакивало у меня из груди.

Гаррик замер, затем положил вилку на блюдо.

– Он сказал, что мы можем начать… – Он моргнул, затем вздрогнул. – Что-то мне… что-то мне нехорошо.

Время словно замедлилось. Глаза Гаррика закрылись, и он начал заваливаться на стол.

– Гаррик! – закричал Ксейден, вскакивая на ноги.

Аарик успел подхватить голову Гаррика прежде, чем она коснулась столешницы.

Аарик с широко раскрытыми глазами покосился на Ксейдена:

– Он не дышит!

Глава 36

Испытание для тех, кто хочет остаться на Гедотисе, напоминает мне вступительный экзамен в квадрант писцов. Но если наш тест призван выяснить, сколько знаний наш потенциальный кадет уже успел впитать, то их испытание призвано доказать, сколького испытуемый еще не знает.

Капитан Эшер Сорренгейл. Гедотис: остров Гедеона

Иллюстрация к книге — Ониксовый шторм [i_004.webp]

По каменному полу скрипнули стулья: я, Мира и Кэт вскочили на ноги.

«Живо сюда», – прокричала я по своей связи.

Паника сжала мне сердце острыми когтями.

«Уже в пути», – ответил Тэйрн.

«Как там Шрадх?»

«Он в ярости, но, насколько я могу судить, не страдает от потери всадника».

«Он только что спалил часть леса», – добавила Андарна.

– Риорсон, он не… – начал было Аарик.

– Я услышал тебя и в первый раз.

Ксейден подхватил Гаррика под мышки, стащил со стула, уложил на пол и встал на колени рядом с ним.

– Что ты туда положил? – спросила я Фариса, обходя стол.

Его улыбка сменилась с игривой на жестокую, но он ничего не ответил.

– Приведи Трегера! – рявкнула кому-то Мира.

За моей спиной открылась и закрылась дверь. Ксейден прижал ухо к груди Гаррика:

– Слабо, но бьется.

– Нужно, чтобы он дышал, – начал Аарик. – Он весь синий.

– Я это прекрасно вижу. – Ксейден зажал нос Гаррика рукой и начал делать ему искусственное дыхание.

Грудь Гаррика поднялась.

Я развернулась на каблуках. Талия смотрела на Гаррика полными ужаса глазами.

– Что было в торте? – спросила я.

Талия вздрогнула:

– Ничего. – Нахмурившись, она посмотрела на кусок Гаррика, затем потянулась к своей тарелке. – Это просто…

– Не для тебя, моя дорогая. – Фарис выхватил из ее рук тарелку, затем нахмурился и потер ладонью живот.

– Что ты сделал? – Талия так быстро вскочила на ноги, что ее стул упал, чиркнув спинкой по кристально чистой поверхности стены.

– Я испытал их, как ты и просила, – ответил он с любящей улыбкой. – Здесь, в уединении нашего дома, где они чувствовали себя в безопасности.

Наири и Рослин отодвинули тарелки, обменявшись раздраженными взглядами. Мира нависла над ними, готовая ударить.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь